GL III 1.1 | liber tertius decimus de casibus
|
GL III 1.2 | casus quoque accidit pronominibus , quemadmodum nominibus .
|
GL III 1.3 | et prima quidem persona et tertia plus quinque casibus habere non
|
GL III 1.4 | possunt , quippe cum uocatiuus in eis nullo modo possit inueniri , qui
|
| G 204a25 #4 |
MS➚ | | | | vocativus: " > (ibid.) qui: "
|
GL III 1.5 | proprius est secundae , quae sola habens uocatiuum sex casus potest habere ,
|
| G 204a25 k |
MS➚ | | | | secundae: personae
|
| G 204a25 #5 |
MS➚ | | | | secundae: .- > (204a26=1,5) quae: .-
|
| G 204a26 #6 |
MS➚ | | | | potest: : > (204a26=1,6) scili[cet]: :
|
GL III 1.6 | scilicet ad quam sermo rectus dirigitur . unde nomina quoque et participia
|
| G 204a27 l |
MS➚ | | | | dirigitur: secundam
|
| G 204a27 m |
MS➚ | Thes. 204a5➚ | | | sermo (rectus): acaldam hí frecṅdairc ['allocution in the present (face to face)']
|
| G 204a27 #7 |
MS➚ | | | | rectus: /. > (ibid.) unde: /.
|
GL III 1.7 | in uocatiuo casu secundae sunt personae sine dubio et finitae . itaque
|
| G 204a28 n |
MS➚ | Thes. 204a6➚ | | | personae: in immḟognam ['in construction']
|
GL III 1.8 | etiam in appellatiuis nominibus ipsa demonstratione secundae personae
|
GL III 1.9 | propriorum loco fungi uidentur in eo casu , ut si dicam grammatice ,
|
| G 204a30 o |
MS➚ | Thes. 204a7➚ | | | loco: .i. gaibit engraic anmmae dílis is/intui/siulsin ['i.e. they take the place of a proper name in that case']
|
| G 204a31 p |
MS➚ | | | | (in eo) casu: vocativo
|
| G 204a32 q |
MS➚ | Thes. 204a8➚ | | | [nemi]nem: .i. cia so doacaldmach aṅ grammatice ['i.e. though grammatice is appellative']
|
GL III 1.10 | neminem alium significo nisi eum ad quem loquor . si igitur in illis partibus ,
|
| G 204a32 #8 |
MS➚ | | | | igitur: ..- > (204a34=1,12) quomodo: ..- > (204a35=1,13) deficiat: ..- > (ibid.) vel: ..-
|
| G 204a33 r |
MS➚ | | | | (in illis) partibus: .i. nomen ⁊ participium
|
GL III 1.11 | quae tertiae sunt plerumque personae , tanta uis est uocatiui , ut transferat
|
GL III 1.12 | illas ad secundam personam , quomodo in pronomine , quod totum est
|
| G 204a35 #9 |
MS➚ | | | | pronomine: , > (ibid.) quod: ,
|
GL III 1.13 | secundae personae , hic deficiat casus uel ad aliam transferatur personam ,
|
| G 204a35 s |
MS➚ | | | | hic (.. casus): vocativus
|
GL III 1.14 | cum nulla alia pars sic discernat trium personarum differentias , quomodo
|
| G 204a36 #10 |
MS➚ | | | | dis[cernat]: " > (204a37=1,14) quomodo: "
|
GL III 1.15 | pronomen ? primae quoque personae possessiuum , quod solum etiam
|
| G 204a38 #11 |
MS➚ | | | | quoque: ., > (204a39=1,16) habet: .,
|
GL III 1.16 | secundae potest adiungi personae , sicut supra dictum est , habet uocatiuum ,
|
| G 204a39 #12 |
MS➚ | | | | vocativum: : > (204a41=1,18) sed: :
|
GL III 1.17 | non possessoris , qui est in prima persona , quae intrinsecus secundum
|
| G 204a39 #13 |
MS➚ | | | | posseso[ris]: ., > (204a40=1,17) qui: .,
|
| G 204a40 #14 |
MS➚ | | | | prima: .- > (ibid.) quae: .-
|
GL III 1.18 | genetiuum intellegitur primitiui , sed possessionis , quae cum extrinsecus
|
| G 204a41 #15 |
MS➚ | | | | possesionis: /. > (ibid.) quae: /.
|
| G 204b m.s. a |
MS➚ | Thes. 202➚ | | m.s. | latheirt ['drunkenness']
|
GL III 1.19 | declinatur , uocatiuum quoque propter secundam assumit personam , cum ad
|
GL III 1.20 | eam dirigatur . Terentius in Andria :
|
| G 204b1 b |
MS➚ | Thes. 204b1➚ | | | (ad) eam: comlabridi ['allocutive']
|
GL III 1.21 | «† pater mi ».
|
| G 204b1 c |
MS➚ | | | | mí: vocativus
|
GL III 1.22 | idem in eunucho :
|
GL III 1.23 | « o mea tu ».
|
| G 204b1 #1 |
MS➚ | | | | ó:
|
| G 204b2 d |
MS➚ | | | | mea: vocativus
|
GL III 1.24 | in eodem :
|
GL III 1.25 | « o † mea Thais , /
|
| G 204b2 e |
MS➚ | | | | thais: proprium mulieris
|
GL III 1.26 | meum sauium ».
|
| G 204b2 f |
MS➚ | Thes. 204b2➚ | | | sabium: amoaine .i. amochland vel proprium ['My delight! i.e. My child! Or a proper name']
|
GL III 2.1 | idem in adelphis :
|
GL III 2.2 | « o noster Demea ».
|
| G 204b2 #2 |
MS➚ | | | | ó:
|
GL III 2.3 | nostras quoque gentile eundem habet nominatiuum et uocatiuum . alia
|
| G 204b4 g |
MS➚ | Thes. 204b3➚ | | | vocativum: .i. nostrás dano ['i.e. nostrás also (is the vocative)']
|
GL III 2.4 | uero , sicut docuimus , possessiua pronomina , quia secundae adiungi non
|
| G 204b4 #3 |
MS➚ | | | | vero: . > (204b5=2,5) carent: .
|
| G 204b5 #4 |
MS➚ | | | | quae: .- > (204b5=2,5) possunt: .-
|
GL III 2.5 | possunt , carent uocatiuo .
|
GL III 2.6 | sunt igitur alia monoptota , ut istuc ; eccum , eccos , ellum ;
|
GL III 2.7 | mecum , tecum , secum , nobiscum , uobiscum ; alia triptota , ut sui , sibi ,
|
| G 204b7 h |
MS➚ | Thes. 204b4➚ | | | triptota: delba tuisel ['forms of cases']
|
GL III 2.8 | se , meum , tuum , suum , nostrum , uestrum ; alia tetraptota , ut tuus ,
|
GL III 2.9 | suus ; illud , istud ; alia pentaptota , ut ille , ipse , iste . nam hexaptota
|
| G 204b10 i |
MS➚ | Thes. 204b5➚ | | | nam: is airi nístabor ['therefore I do not give them']
|
GL III 2.10 | pronomina non inueniuntur , quia secunda persona , in qua sola sex casus
|
GL III 2.11 | inueniri possunt , similem habet nominatiuo uocatiuum , ut Virgilius in
|
| G 204b12 k |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 2.12 | IIII nominatiuum protulit :
|
GL III 2.13 | « tuque puerque tuus »,
|
| G 204b12 l |
MS➚ | | | | tu[que]: venus
|
| G 204b13 m |
MS➚ | | | | puerque: .i. cupido iuno dixit
|
GL III 2.14 | Terentius uocatiuum in eunucho :
|
GL III 2.15 | « o mea tu ».
|
| G 204b13 n |
MS➚ | Thes. 204b6➚ | | | (ó mea) tu: athusu ['You!']
|
GL III 2.16 | deriuatiua quoque primae personae habent uocatiuos , quia possunt
|
| G 204b14 #5 |
MS➚ | | | | habent: . > (204b15=2,17) tamen: .
|
GL III 2.17 | secundae adiungi personae , ut dictum est , non tamen in omnibus uariantur
|
GL III 2.18 | casibus . nec in nominibus tamen hoc inuenies nisi tribus , quae nominatiuum
|
| G 204b16 o |
MS➚ | Thes. 204b7➚ | | | nominibus: .i. file fordiull pronominis ⁊ in aliis dano ['i.e. which are (inflected) according to the pronominal declension and in others also']
|
| G 204b16 p |
MS➚ | | | m.d. | hoc: .i. ius .i. habere sex casus.
|
| G 204b16 q |
MS➚ | | | | nisi: .i. in
|
| G 204b16 r |
MS➚ | | | | tribus: .i. nominibus
|
| G 204b16 #6 |
MS➚ | | | | tribus: " > (ibid.) quae: "
|
GL III 2.19 | in us et genetiuum in ius terminantia secundum quorundam pronominum
|
GL III 2.20 | declinationem flectuntur . unde quidam decepti pronomina ea esse
|
| G 204b18 #7 |
MS➚ | | | | flectuntur: .- > (ibid.) unde: .-
|
GL III 2.21 | putauerunt , ut unus unius , solus solius , totus totius ; nam ullus , nullus ,
|
| G 204b19 s |
MS➚ | Thes. 204b8➚ | | | nam: .i. is airi nis/tabor ['i.e. therefore I do not give them']
|
GL III 2.22 | alius uocatiuos habere non possunt , cum abnegant praesentium
|
GL III 2.23 | demonstrationem personarum , uocatiuus autem praesentem solet demonstrare
|
GL III 2.24 | personam .
|
GL III 2.25 | sunt igitur in pronominibus modi declinationum quattuor . primus ,
|
| G 204b23 t |
MS➚ | | | m.l. | primus: I
|
GL III 2.26 | qui in tribus primitiuorum personis cernitur per obliquos casus ( nam
|
GL III 2.27 | nominatiuus primae personae dissonus est a genetiuo , tertiae uero deficit ),
|
| G 204b25 u |
MS➚ | | | | defi[cit]: .i. nominativus .i. sui
|
GL III 2.28 | ut ego mei uel mis , tu tui uel tis , sui quod debuit secundum
|
| G 204b26 #8 |
MS➚ | | | | mei: ... > (ibid.) mis: ... > (ibid.) tui: ... > (ibid.) tis: ... > (204b28=2,30) nam: ...
|
GL III 2.29 | analogiam esse sui uel sis , quod dubitationis causa , ne uerbum esse
|
GL III 2.30 | putetur , recusauerunt proferre . nam ad Graecorum imitationem his quoque
|
| G 204b28 #9 |
MS➚ | | | | *nam: |.. > (204b34=3,4) ergo: |..
|
| G 204b28 #10 |
MS➚ | | | | *cum: : > (204b29=2,31) utimur: :
|
GL III 2.31 | utimur duplicibus genetiuis pronominum , apud illos enim ἐμοῦ et ἐμοῦς
|
| G 204b30 w |
MS➚ | | | | εμου: mei εμους: mis
|
| G 204b30 #11 |
MS➚ | | | | εμους: " > (204b30=3,1) dorice: "
|
GL III 3.1 | Dorice et σοῦ et σοῦς et οὗ et οὗς dici solet . in ους autem desinens
|
| G 204b30 x |
MS➚ | Thes. 204b9➚ | | | dorice: indoracdid insin ['that is in the Doric fashion']
|
| G 204b30 y |
MS➚ | Thes. 204b10➚ | | | σους: .i. tís ['i.e. below']
|
| G 204b31 z |
MS➚ | Thes. 204b11➚ | | | ├ους: sis ['below']
|
GL III 3.2 | genetiuus solet apud nos in is definiri , ut Δημοσθένους Demosthenis ,
|
| G 204b32 aa |
MS➚ | Thes. 204b12➚ | | | (in) is: ut mis. tis ['as mis. below']
|
GL III 3.3 | Ἑρμογένους Hermogenis , in ου uero in i : Πριάμου Priami , Κύρου Cyri .
|
| G 204b33 #12 |
MS➚ | | | | in: .- > (204b34=3,4) ergo: .-
|
GL III 3.4 | sic ergo ἐμοῦ , σοῦ , οὗ mei , tui , sui , ἐμοῦς δὲ σοῦς , οὗς mis , tis ,
|
| G 204b34 bb |
MS➚ | | | | ergo: .i. debet esse
|
GL III 3.5 | sis . sed propter supra dictam causam tacitus est tertiae huiuscemodi
|
| G 204b35 cc |
MS➚ | | | | supradictam (causam): causam diffirentiae
|
| G 204b36 dd |
MS➚ | | | | tertiae: personae
|
| G 204b36 ee |
MS➚ | Thes. 204b13➚ | | | genitivus: .i. sis ['i.e. below']
|
GL III 3.6 | genetiuus . Ennius in II :
|
GL III 3.7 | « ingens † cura mis concordibus aequiperare »,
|
GL III 3.8 | mis dixit pro mei . datiuus mihi , tibi , sibi . nec mirum in easdem
|
GL III 3.9 | uocales genetiuum et datiuum exire , cum in nominibus quoque inueniantur
|
GL III 3.10 | similiter desinentes genetiui et datiui tam in prima quam in quinta
|
GL III 3.11 | declinatione . accusatiuus me , te , se . ablatiuus similis est accusatiuo in
|
GL III 3.12 | singulari numero ; nec dubium , hoc quoque a Graecis esse acceptum . illi enim
|
| G 204b42 ff |
MS➚ | | | | hoc: .i. ius
|
| G 205a m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | criste benedic
|
GL III 3.13 | ἐμέθεν , σέθεν , ἕθεν accusatiuos cum adiectione proferentes loco genetiui
|
| G 205a1 b |
MS➚ | | | | accusativos: .i. pronominum
|
GL III 3.14 | accipiunt eumque quidam ex ipsis sextum esse casum existimauerunt . nec
|
| G 205a3 c |
MS➚ | | | | (ex) ipsis: graecis
|
GL III 3.15 | non etiam in nominibus simili modo plurima inueniuntur prolata ,
|
| G 205a4 d |
MS➚ | | | | ουρανουεν: ut in his inveniuntur
|
GL III 3.16 | οὐρανόθεν ἀπ ᾽ οὐρανοῦ , οἰκόθεν ἀπ ᾽ οἴκου , et cum praepositione ἐξ
|
GL III 3.17 | οὐρανόθεν καὶ ἐξ οἰκόθεν . unde Romani sextum casum assumpserunt . in
|
| G 205a7 e |
MS➚ | Thes. 205a1➚ | | | unde: .i. huare rombói lagrecu angnáe ut ante dixit ['i.e. because the Greeks had the form, as he said before']
|
GL III 3.18 | plurali uero numero , quia tertia persona , id est sui , tam singularis
|
| G 205a8 f |
MS➚ | Thes. 205a2➚ | | | quia: .i. isairi nísnairmim sidi quia reliqua ['i.e. it is therefore I do not reckon them, because etc.']
|
GL III 3.19 | communis est quam pluralis numeri , prima et secunda sibi congruunt , nos
|
GL III 3.20 | uos , nostrum uel nostri uestrum uel uestri , nobis uobis , nos uos , a
|
GL III 3.21 | nobis a uobis . ex primis igitur syllabis tam primitiuorum quam
|
| G 205a11 g |
MS➚ | | | | primis: .i. ut ego ⁊ tu reliqua
|
| G 205a11 #1 |
MS➚ | | | | primis: |: > (205a14=3,23) cum: |:
|
| G 205a12 h |
MS➚ | | | | possessivorum: meus tuus reliqua
|
GL III 3.22 | possessiuorum personae intelleguntur , ab extremis casus et numeri , nec non
|
| G 205a12 #2 |
MS➚ | | | | intelliguntur: " > (ibid.) extremis: "
|
| G 205a12 i |
MS➚ | | | | extremis: sillabis
|
| G 205a13 #3 |
MS➚ | | | | nec: " > (205a13=3,23) genera: " (ibid.) quae: "
|
GL III 3.23 | etiam in possessiuis genera , quae in possessione sunt , cum uerba soleant
|
GL III 4.1 | personas in fine magis ostendere : amo amas amat . quod igitur habent
|
| G 205a15 #4 |
MS➚ | | | | igitur: .- > (205a16=4,2) ostendunt: .- > (ibid.) vero: .-
|
GL III 4.2 | nominum , id est casus et genera , in fine ostendunt ; quod uero uerborum ,
|
| G 205b1s a |
MS➚ | | | | εγω: .i. ego su: .i. tu /i: .i. nominativus .sui apud graecos
|
GL III 4.3 | in principalibus syllabis uitandae causa confusionis .
|
| G 205a16 k |
MS➚ | Thes. 205a3➚ | | | principalibus: dodechur accidentium verborum ⁊ nominum quae pronomini/ accidunt ['to distinguish the accidents of verbs etc.']
|
GL III 4.4 | quaeritur , inter mei , tui , sui , nostri , uestri genetiuos
|
| G 205a17 #5 |
MS➚ | | | | quaeritur: : > (205a19=4,5) quid: : > (ibid.) interest: :
|
GL III 4.5 | possessiuorum et primitiuorum quid interest ? ad quod dicendum , quod
|
GL III 4.6 | primitiuorum genetiuis omnes casus adiungi possunt et numeri , ut mei ager
|
| G 205a19 #6 |
MS➚ | | | | omnes: .- > (205a20=4,6) numeri: .-
|
GL III 4.7 | est et mei agri instrumentum et mei agro dedi et mei agrum colo ;
|
GL III 4.8 | similiter mei agri et mei agrorum et mei agris et mei agros
|
GL III 4.9 | dicimus ; similiter tui agrum et tui agros , sui agrum et sui agros ,
|
GL III 4.10 | nostri agrum et nostri agros , uestri agrum et uestri agros . quando
|
GL III 4.11 | autem sunt possessiua , genetiuis adiunguntur solis eiusdem numeri : mei
|
| G 205a26 l |
MS➚ | | | | eiusdem (numeri): singularis
|
GL III 4.12 | serui filius , tui serui uestis , sui serui ministerium , nostri serui
|
GL III 4.13 | frater , uestri serui soror ; nec mirum , cum in nominibus quoque hoc idem
|
| G 205a28 #7 |
MS➚ | | | | idem: ., > (205a28=4,14) servatur: ., > (ibid.) nam: .,
|
GL III 4.14 | seruatur . nam primitiuorum genetiuis omnes casus adiungi possunt uel
|
| G 205a29 #8 |
MS➚ | | | | omnes: : > (ibid.) possunt: : > (ibid.) vel: :
|
GL III 4.15 | numeri , ut Tullii ager , agri , agro , agrum , agri , agrorum , agris , agros .
|
GL III 4.16 | in possessiuis uero similis casus adiungitur et numerus , ut Tulliani agri ,
|
| G 205a31 #9 |
MS➚ | | | | similis: : > (ibid.) numerus: :
|
GL III 4.17 | Tullianum agrum , Tullianos agros . in omnibus autem concidentibus hoc
|
| G 205a33 m |
MS➚ | Thes. 205a4➚ | | | concidentibus: similibus .i. contuítet hiscosmailius ['i.e. they coincide in similarity']
|
GL III 4.18 | sciendum , quod structura uel ordinatio orationis dubitationem repellit . nulla
|
| G 205a34 #10 |
MS➚ | | | | repellit: : > (205a34=4,19) enim: :
|
GL III 4.19 | enim alia re discernuntur a se tam partes orationis quam accidentia eis
|
GL III 4.20 | nisi significatione , ad quam et constructio fit . nam inueniuntur uoce saepe
|
| G 205a36 #11 |
MS➚ | | | | [sig]nificatione: : > (205a40=4,23) quae: :
|
GL III 4.21 | similia , ut amator , accusator , orator et nomina sunt et uerba ; similiter
|
GL III 4.22 | poetae , Musae , diei , rei et genetiui sunt et datiui . significatione igitur
|
| G 205a40 #12 |
MS➚ | | | | cur: ..- > (205b2=4,26) deficit: ..- > (ibid.) et (pluralia): ..- > (205b3=4,27) non: ..-
|
GL III 4.23 | discernuntur a se , quae attentissime est in omnibus inspicienda .
|
GL III 4.24 | quaeritur etiam illud , cur , cum apud Graecos tertia persona
|
| G 205a42 #13 |
MS➚ | | | | cum: : > (205b1=4,25) habeat: : > (205b2=4,26) et (in): :
|
GL III 4.25 | pronominum primitiuorum et in singulari numero habeat nominatiuum , ut ἐγώ ,
|
GL III 4.26 | σύ , ἵ , et in plurali , apud Latinos sui et nominatiuo deficit et pluralia
|
GL III 4.27 | separatim non habuit ? et existimo , eam esse causam , quod necesse erat
|
| G 205b4 #1 |
MS➚ | | | | necesse: ... > (205b6=4,29) vel: ...
|
GL III 4.28 | uel cum aspiratione proferre nominatiuum et hi dicere , qui pluralis erat
|
| G 205b5 #2 |
MS➚ | | | | nominativum: : > (ibid.) qui: :
|
GL III 4.29 | alterius pronominis , uel loco aspirationis s praeponere et si dicere , quod
|
| G 205b6 b |
MS➚ | | | | [alteri]us: .i. hic
|
| G 205b6 #3 |
MS➚ | | | | si: : > (205b7=4,29) quod: :
|
GL III 4.30 | est coniunctio . ergo iure deficit , ne dubitationem faceret , sicut et sis
|
GL III 4.31 | in genetiuo pro sui . pluralis quoque , qui est οἵ apud Graecos , in hi
|
| G 205b8 c |
MS➚ | Thes. 205b1➚ | | | pro (sui): inetarrogo són ám ['in choosing between indeed']
|
| G 205b8 d |
MS➚ | | | | pluralis: .i. nominativus
|
| G 205b9 #4 |
MS➚ | | | | hi: " > (205b9=4,32) transfertur: " > (ibid.) enim: "
|
GL III 4.32 | transfertur . omnia enim pluralia apud Graecos οι desinentia mutant eam
|
GL III 5.1 | in i : Λατῖνοι Latini , sic οἵ hi . et quomodo Λατίνων Latinorum ,
|
| G 205b11 #5 |
MS➚ | | | | hí:
|
GL III 5.2 | sic ὧν horum , et sicut Λατίνοις Latinis , sic οἷς his , et
|
GL III 5.3 | quemadmodum Λατίνους Latinos , sic οὕς hos . femininum quoque Λατῖναι
|
GL III 5.4 | Latinae , sic αἵ hae , Λατινῶν Latinarum , ὧν harum , Λατίνας
|
GL III 5.5 | Latinas , ἅς has , unde aspirationem quoque ubique seruauit , quae est et
|
| G 205b16 e |
MS➚ | Thes. 205b2➚ | | | unde: .i. huare is .ui. in .i. conroscaiged and tantum ⁊ ní comarscaiged. dasien. ['i.e. since it is ui that has been changed into i therein only and the rough breathing has not been changed']
|
| G 205b16 #6 |
MS➚ | | | | aspirationem: " > (ibid.) quae: "
|
| G 205b16 f |
MS➚ | | | | servavit: .i. pronomen
|
GL III 5.6 | in Graecis , ex quibus nascuntur , pronominibus . hoc tamen interest , quod
|
| G 205b17 g |
MS➚ | Thes. 205b3➚ | | | hoc: .i. inter hic ⁊ agréc ['i.e. between hic and its Greek']
|
GL III 5.7 | tertia persona primitiui apud Graecos relatiua est , quomodo et sui sibi se
|
| G 205b18 #7 |
MS➚ | | | | relativa: .- > (ibid.) quomodo: .-
|
| G 205b18 h |
MS➚ | | | | et: apud nos
|
GL III 5.8 | a se et is eius ei . hic uero et haec et hoc apud nos
|
GL III 5.9 | demonstratiua sunt proprie et praepositiua , quamuis a relatiuo Graeco uideantur
|
GL III 5.10 | genita . necessario igitur , cum tria pronomina pro uno habuimus , deficit
|
| G 205b21 #9 |
MS➚ | | | | defecit: : > (205b22=5,11) mirum: :
|
| G 205b21 #8 |
MS➚ | | | m.l. | . (necessario .. sui; trea, defecit Ms.)
|
GL III 5.11 | sui nominatiuo et communes habuit numeros ; nec mirum , cum apud
|
| G 205b21 #10 |
MS➚ | | | | sui: " > (205b23=5,12) supradicti: "
|
GL III 5.12 | Graecos nominatiuus supra dicti pronominis [ id est ἵ ] rarus est in usu ,
|
GL III 5.13 | propterea quod non solum οὗ uel αὐτοῦ , sed etiam ἑαυτοῦ significat
|
| G 205b24 #11 |
MS➚ | | | | *preterea: |¨
|
| G 205b24 #12 |
MS➚ | | | | quod: .- > (ibid.) solum: .- > (205b25=5,13) significat: .-
|
| G 205b24 #13 |
MS➚ | | | | eautou: " > (205b25=5,14) quod: "
|
| G 205b24 #14 |
MS➚ | | | | eautou: .. > (205b27=5,15) hoc: ..
|
| G 205b25 i |
MS➚ | | | | significat: sui
|
GL III 5.14 | frequentius , quod nec apud Graecos habet nominatiuum , quia ipse in se agere
|
GL III 5.15 | qui patitur per hoc pronomen ostenditur . nec eget recto casu , quem
|
| G 205b27 #15 |
MS➚ | | | | recto: " > (ibid.) casu: " > (ibid.) quem: "
|
GL III 5.16 | uerbum habet in se .
|
| G 205b27 k |
MS➚ | | | m.l. | secundus .. etc.: II
|
GL III 5.17 | secundus est modus eorum , quae in ius terminant genetiuos , quorum
|
| G 205b28 l |
MS➚ | | | | eorum: pronominum
|
GL III 5.18 | datiui abiecta us genetiuorum solent proferri : ille illius illi , ipse ipsius
|
GL III 5.19 | ipsi , iste istius isti , is eius ei , hic huius huic , quod solum
|
| G 205b30 #16 |
MS➚ | | | | hic: : > (205b31=5,19) quod: :
|
GL III 5.20 | assumpsit c per omnes casus singulares absque illis , quibus tamen frequenter
|
| G 205b32 #17 |
MS➚ | | | | absque: " > (205b32=5,20app.) genitivo: "
|
| G 205b32 #18 |
MS➚ | | | | illis: :- > (205b34=5,20) quibus: :-
|
| G 205b33 #19 |
MS➚ | | | | dativo: .- > (ibid.) ablativo: .- > (ibid.) accusativo: .- > (205b35=5,21) quomodo: .-
|
GL III 5.21 | auctores solent addere ce syllabam : huiusce , quomodo et pluralibus
|
| G 205b34 #20 |
MS➚ | | | | solent: : > (205b37=5,23) addebant: : > (205b38=5,24) unde: :
|
GL III 5.22 | eius in eandem terminantibus consonantem , ut hisce hosce hasce ,
|
| G 205b36 m |
MS➚ | | | | ([eandem ..]) consonantem: .i. s
|
GL III 5.23 | quamuis reliquis quoque casibus uetustissimi addebant eandem ce syllabam :
|
GL III 5.24 | hicce huncce hocce . unde uocali quoque sequente ablata per
|
| G 205b38 #21 |
MS➚ | | | m.l. | o (m.d.) . ( haecce Ms. leg. huncce
|
GL III 6.1 | synaloepham , manentibus duabus c solebant producere hoc , ut Virgilius in
|
| G 205b40 n |
MS➚ | Thes. 205b4➚ | | | hoc: aní as hoc ['the hoc']
|
| G 205b40 o |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 6.2 | II Aeneidos :
|
GL III 6.3 | « hocc erat alma parens , quod me per tela , per ignes /
|
| G 205b41 #22 |
MS➚ | | | | ignes.:
|
GL III 6.4 | eripis ».
|
GL III 6.5 | sed scriptorum neglegentia praetermisit unum c . et sciendum , quod
|
| G 205b42 p |
MS➚ | Thes. 205b5➚ | | | unum (c): indala .c ['one of the twos cs']
|
| G 206a m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | criste benedic
|
GL III 6.6 | accusatiui casus singulares et genetiui plurales m in n conuertunt c
|
GL III 6.7 | consequente : hunc hanc , horunce harunce .
|
GL III 6.8 | genetiuus et datiuus supra dictae declinationis in ius terminantium
|
| G 206a4 b |
MS➚ | | | | terminantium: .i. nominum .i. genitivum
|
GL III 6.9 | communis est trium generum : ille illius illi , et producitur paenultima i
|
| G 206a5 #1 |
MS➚ | | | | producitur: .- > (206a6=6,10) absque: .-
|
| G 206a5 #2 |
MS➚ | | | | i: : > (206a6=6,10) quam: :
|
GL III 6.10 | genetiui , quam tamen poetae etiam corripiunt absque uno alterĭus , quod
|
| G 206a6 c |
MS➚ | | | | uno: .i. genitivo
|
| G 206a6 #3 |
MS➚ | | | | alterius: . > (206a7=6,10) quod: .
|
GL III 6.11 | quia solum duabus uincit syllabis proprium nominatiuum , corripit semper
|
| G 206a7 d |
MS➚ | | | | nominativum: alter
|
GL III 6.12 | paenultimam i . reliqui uero casus secundum mobilium regulam nominum
|
| G 206a8 e |
MS➚ | | | | reliqui: .i. absque genitivo ⁊ dativo
|
GL III 6.13 | declinantur : illum illam illud , ab illo ab illa ab illo , similiter plurales :
|
GL III 6.14 | illi illae illa , illorum illarum illorum , illis , illos illas illa , ab illis ; sic
|
GL III 6.15 | cetera eiusdem formae tam pronomina quam nomina . et sciendum , quod
|
| G 206a12 f |
MS➚ | | | | *eiusdem: .i. declinationis
|
GL III 6.16 | in e quidem terminantia masculina mutatione e in a faciunt feminina : ille
|
| G 206a13 #4 |
MS➚ | | | | *(in) e: . > (206a14=6,16) eius: .
|
GL III 6.17 | illa , ipse ipsa , iste ista ; is uero ea facit , quod solum literam
|
| G 206a15 #5 |
MS➚ | | | | is: : > (ibid.) quod: :
|
| G 206a15 g |
MS➚ | | | | (literam) principalem: .i. i
|
GL III 6.18 | principalem mutauit in feminino ; masculinum enim ab i , femininum ab e
|
GL III 6.19 | incipit . hic enim et haec ab eadem uidentur litera incipere , cum
|
| G 206a17 h |
MS➚ | | | | (ab) eadem (.. litera): .i. h
|
GL III 6.20 | aspiratio in principio utriusque ascribitur , quomodo et apud Graecos οὗτος et
|
| G 206a18 i |
MS➚ | | | | utriusque: hic ⁊ haec
|
| G 206a19 k |
MS➚ | | | | ├ουτος: .i. hic ├αυτη: haec
|
| G 206a19 #6 |
MS➚ | | | | ├ουτος: .- > (206a20=6,21) incipiunt: .-
|
GL III 6.21 | αὕτη uel ἥ et ὅς , quamuis diuersas habeant uocales , ab eodem tamen
|
| G 206a19 l |
MS➚ | Thes. 206a1➚ | | | ├ος: hoc ├η: alagréc ['the second Greek']
|
GL III 6.22 | incipiunt spiritu . eorum neutrum hoc , quia et principium et finem
|
| G 206a21 m |
MS➚ | | | | eorum: .i. pronominum hic ⁊ haec
|
| G 206a21 #7 |
MS➚ | | | | hoc: : > (206a22=6,23) mota[vit]: :
|
| G 206a21 n |
MS➚ | | | | principium: .i. .h
|
| G 206a21 o |
MS➚ | | | | fi[nem]: .i. c
|
GL III 6.23 | seruauit masculini , mediam uocalem mutauit . illud etiam attendendum , quod ,
|
| G 206a22 p |
MS➚ | | | | (mediam) vocalem: .i. .i
|
| G 206a22 q |
MS➚ | | | | mota[vit]: in o.
|
| G 206a23 #8 |
MS➚ | | | | attendendum: ... > (206a28=7,1) enim: ...
|
| G 206a23 #9 |
MS➚ | | | | quod: : > (206a26=6,26) fecit: :
|
GL III 6.24 | cum ille illud , iste istud , is id faciant neutra , ipse solum , quod
|
GL III 6.25 | et ipsus inuenitur a uetustissimis prolatum , neutrum in um desinens
|
GL III 6.26 | facit . Terentius in Andria :
|
GL III 6.27 | « ipsus mihi Dauus , qui intimus est eorum consiliis ,
|
GL III 6.28 | dixit ».
|
GL III 6.29 | idem in eadem :
|
GL III 6.30 | «† hoc ipsum :: atque † hoc ipsum nihil pericli est ,
|
GL III 6.31 | me uide ».
|
GL III 7.1 | illa enim quae quibusdam uisa est ratio non adeo firma uidetur , ideo in
|
| G 206a28 #10 |
MS➚ | | | | illa: " > (ibid.) ratio: "
|
| G 206a29 #11 |
MS➚ | | | | [ad]eo: ... > (ibid.) firma: ... > (206a30=7,2) nam: ...
|
| G 206a29 #12 |
MS➚ | | | | ideo: .- > (206a29=7,2) quia: .-
|
| G 206a29 r |
MS➚ | Thes. 206a2➚ | | | ideo: .i. issed se an dliged ['i.e. this is the rule']
|
GL III 7.2 | um facere neutrum , quia in us desinit masculinum : nam alius , cum in
|
| G 206a30 s |
MS➚ | Thes. 206a3➚ | | | alius: air cheso in .us. conosna són ní in .um. dogní aneutur ['for although this ends in -us it does not make its neuter in -um']
|
GL III 7.3 | us terminetur , neutrum tamen aliud facit . omnia neutra pluralia similia
|
GL III 7.4 | sunt singularibus femininis , ut illa , ea , haec .
|
GL III 7.5 | supra dictorum pronominum declinationem sequuntur nomina octo .
|
GL III 7.6 | in us quidem desinentia quinque : unus , solus , totus , alius , ullus
|
| G 206a35 #13 |
MS➚ | | | | ullus: .- > (206a35=7,7) quod: .- > (206a37=7,8) eo: .-
|
GL III 7.7 | ( quod tamen ab uno diminutiuum esse plerisque uidetur , sicut a uino
|
| G 206a36 #14 |
MS➚ | | | | dimminutivum: : > (ibid.) videtur: :
|
GL III 7.8 | uillum ) et quod ab eo componitur nullus ; in er duo : uter , alter et
|
| G 206a37 #15 |
MS➚ | | | m.l. | O (inveniuntur om. H. post duo)
|
GL III 7.9 | ex eis composita : uterque , alteruter , neuter ; in is uel i unum , quis
|
| G 206a38 #16 |
MS➚ | | | m.l. | O (ab eis Ms. ex eis H.)
|
GL III 7.10 | uel qui et quae ex eo componuntur . haec tamen ipsa secundum
|
GL III 7.11 | mobilium regulam nominum solebant apud uetustissimos terminare etiam
|
| G 206a41 #17 |
MS➚ | | | | solebant: .. > (206b5=7,20) igitur: ..
|
| G 206b m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | brigita adiuva
|
GL III 7.12 | genetiuos et datiuos , ut Terentius in Andria :
|
GL III 7.13 | « tam iners , tam nulli consili »,
|
GL III 7.14 | pro nullius consilii . idem in heautontimorumeno :
|
GL III 7.15 | «† dum loquitur alterae »,
|
GL III 7.16 | pro alteri , et in eunucho :
|
GL III 7.17 | « solae mihi ridiculo fuit »,
|
GL III 7.18 | pro soli , et cuicuimodi pro cuiuscuiusmodi Cicero pro Sexto
|
GL III 7.19 | Roscio : « uereor enim , cuicuimodi es , Titi Rosci , ne ita hunc
|
GL III 7.20 | uidear seruare , ut tibi omnino non pepercerim ». cum igitur
|
| G 206b4 #1 |
MS➚ | | | | cum: " > (206b6=7,22) declinaverunt: "
|
| G 206b5 #2 |
MS➚ | | | | igitur: :- > (206b7=7,23) sequuntur: :-
|
| G 206b5 b |
MS➚ | | | | iuniores: grammatici
|
GL III 7.21 | iuniores frequentius supra dicta nomina secundum in ius terminantium
|
GL III 7.22 | pronominum formam declinauerint , in uno ex eis magis nominum declinationem
|
GL III 7.23 | sequuntur , neuter neutri neutro dicentes , cum apud ueteres etiam in
|
GL III 7.24 | ius secundum simplicis sui declinationem inueniatur desinens genetiuo et
|
GL III 7.25 | in i datiuo . Plautus in uidularia :
|
GL III 7.26 | « neutri reddibo , /
|
| G 206b10 #3 |
MS➚ | | | m.l. | . (reddebo, deiudicata Ms.)
|
GL III 7.27 | donicum res † diiudicata sit ».
|
GL III 7.28 | cum igitur supra dictae formae nomina soleant in um facere neutra : unus
|
| G 206b11 #4 |
MS➚ | | | | cum: .- > (ibid.) soleant: .-
|
| G 206b11 #5 |
MS➚ | | | | igitur: : > (206b14=8,1) [fi]niunt: :
|
GL III 7.29 | unum , solus solum , totus totum , ullus ullum , uter utrum , alter alterum ,
|
GL III 8.1 | duo tantum in d finiunt ea : quis quid , alius aliud . alis quoque
|
| G 206b14 c |
MS➚ | | | | ea: .i. neutra
|
| G 206b14 d |
MS➚ | Thes. 206b1➚ | | | alis: .i. robói do ainmnid ⁊ do genitin apud vetustissimos ['i.e. it stood for a nominative and for a genitive with the anients']
|
GL III 8.2 | antiquissimi pro alius protulerunt ; eius genetiuus rarus est in usu et ,
|
| G 206b14 #6 |
MS➚ | | | | alius: . > (206b15=8,2) eius: .
|
| G 206b15 e |
MS➚ | | | | eius: ( . ) vel .i. alis
|
| G 206b15 #7 |
MS➚ | | | | genitivus: " > (206b17=8,4) par: "
|
GL III 8.3 | cum debuit una syllaba uincere suum nominatiuum et datiuum , tamen
|
GL III 8.4 | par est syllabis , sed producit i paenultimam semper . nec non etiam
|
| G 206b17 f |
MS➚ | | | | peneultimam: in genitivo
|
GL III 8.5 | secundum nominum secundae declinationis regulam in i quoque inuenitur .
|
| G 206b19 g |
MS➚ | | | | invenitur: genitivus
|
GL III 8.6 | Marcus Cato de uestitu et uehiculis : « nam periniurium siet ,
|
GL III 8.7 | cum mihi ob eos mores , quos prius habui , honos detur , ubi
|
GL III 8.8 | datus sit , tum uti eos mutem atque alii modi sim ». G ( aius )
|
| G 206b22 h |
MS➚ | | | | alii: pro alius
|
| G 206b22 i |
MS➚ | | | | quintus: proprium
|
GL III 8.9 | Licinius in II : « peruersum esse , alii modi postulare Pyrrum in
|
GL III 8.10 | te atque in ceteris fuisse ». Caelius in I : « neque ipsi eos alii
|
GL III 8.11 | modi esse atque Amilcar dixit , ostendere possunt aliter ».
|
GL III 8.12 | idem in quinto : « nullius alius rei nisi amicitiae eorum causa ».
|
GL III 8.13 | G ( aius ) Caesar in Anticatone priore : « uno enim excepto , quem alius
|
GL III 8.14 | modi atque omnis natura finxit , suos quisque habet caros ».
|
GL III 8.15 | G ( aius ) Fannius in I annalium : « cum in uita agenda didicimus , multa ,
|
GL III 8.16 | quae inpraesentiarum bona uidentur , post pessima inuenta
|
GL III 8.17 | et multa amplius alius modi atque ante uisa essent ». sed quod
|
| G 206b31 k |
MS➚ | | | | alius: .i. genitivus hodie
|
GL III 8.18 | est mirum , feminini etiam generis genetiuum quidam in i protulerunt .
|
GL III 8.19 | Caelius in I : « antequam Barcha perierat alii rei causa in
|
| G 206b33 l |
MS➚ | | | | alii (rei): .i. genitivus
|
GL III 8.20 | Africam missus ».
|
GL III 8.21 | quis etiam communis esse generis putauerunt uetustissimi , sicut
|
| G 206b34 #8 |
MS➚ | | | | quis: :- > (206b38=9,4) eius (casús): :-
|
GL III 8.22 | apud Graecos τίς . Terentius in eunucho :
|
| G 206b35 m |
MS➚ | Thes. 206b2➚ | | | οστις: .i. gréc indí as quis vel qui ['i.e. the Greek of quis or qui']
|
GL III 8.23 | « hunc oculis * /
|
GL III 9.1 | nostrarum † quisquam non uidit , Phaedria »,
|
GL III 9.2 | nostrarum quisquam dixit pro quaequam . Plautus in aulularia :
|
GL III 9.3 | « dic mihi , si audes , quis ea est , quam uis ducere uxorem ?».
|
| G 206b37 #9 |
MS➚ | | | | sí:
|
GL III 9.4 | et obliquos eius casus tam secundum tertiam quam secundam declinationem
|
GL III 9.5 | terminabant , unde nunc quoque accusatiuus masculini in em secundum
|
| G 206b39 n |
MS➚ | | | | terminabant: vetustissimi
|
| G 206b39 #10 |
MS➚ | | | | accusativus: .- > (206b40=9,6) feminini: .-
|
GL III 9.6 | tertiae proportionem profertur , quamuis feminini in am , ut quem quam ,
|
| G 206b40 #11 |
MS➚ | | | | profertur: : > (ibid.) quamvis: :
|
| G 206b40 #12 |
MS➚ | | | | profertur: ., > (206b41=9,7) ablativus: .,
|
GL III 9.7 | ablatiuus quoque non solum in o , sed etiam in i : a quo uel a qui et
|
GL III 9.8 | a qua uel a qui . Virgilius in XI :
|
| G 206b42 o |
MS➚ | Thes. 206b3➚ | | | (a) qui: dofoxlaid femin ['as a feminine ablative']
|
| G 206b42 p |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 9.9 | « Accam ex aequalibus unam , /
|
| G 207a1 a |
MS➚ | | | | accam: .i. proprium mulieris
|
GL III 9.10 | quicum partiri curas »,
|
| G 207a1 #1 |
MS➚ | | | | quicum: " > (207a2=9,11) quacum: "
|
GL III 9.11 | pro quacum . Terentius in eunucho :
|
| G 207a2 b |
MS➚ | Thes. 207a1➚ | | | (pro) quacum: .i. tarháesi foxlada femin ['i.e. in place of a feminine ablative']
|
GL III 9.12 | « quicum ? :: cum Parmenone ».
|
| G 207a2 c |
MS➚ | | | | quicum: pro qua
|
| G 207a2 d |
MS➚ | | | | parmenone: proprium mulieris
|
GL III 9.13 | nominatiuum quoque pluralem non solum in i et ae , sed etiam in es , qui ,
|
| G 207a3 e |
MS➚ | | | | non (solum): .i. proferebant
|
GL III 9.14 | quae uel ques , accusatiuum etiam quos , quas uel ques , ut Pacuuius
|
| G 207a4 f |
MS➚ | | | | accussativum: .i.proferebant
|
| G 207a4 #2 |
MS➚ | | | | ques: .- > (ibid.) ut: .-
|
GL III 9.15 | in Medo :
|
GL III 9.16 | « ques sunt isti ?».
|
GL III 9.17 | Cato : « quescumque Romae regnauissent ». Accius in Neoptolemo :
|
GL III 9.18 | « sed quesdam ».
|
| G 207a6 #3 |
MS➚ | | | | quésdam:
|
GL III 9.19 | nam datiuum et ablatiuum nunc quoque tam per is quam per bus
|
| G 207a6 g |
MS➚ | Thes. 207a2➚ | | | nam: .i. isairi ní thabur ladligeda arside reliqua ['i.e. therefore I do not give it with the rules of the ancients etc.']
|
| G 207a17 h |
MS➚ | | | | nunc: .i. hodie
|
GL III 9.20 | proferimus , quis uel quibus . sciendum autem , quod qui , quando pro
|
GL III 9.21 | interrogatiuo uel infinito , id est pro quis ponitur , circumflectitur , quando
|
| G 207a8 i |
MS➚ | Thes. 207a3➚ | | | vel (infi[nito]): .i. frisalethar ṁbís/ qui archin/tech. ['i.e. he expects that qui is (used) for the definite']
|
| G 207a9 #4 |
MS➚ | | | | quís:
|
| G 207a9 k |
MS➚ | | | m.l. | circumflectitur: Accentus
|
| G 207a9 l |
MS➚ | Thes. 207a4➚ | | | quando: .i. quando fit solus ut qui .i. intí sin ['i.e. that']
|
GL III 9.22 | autem pro relatiuo , acuitur per se , in lectione uero grauatur . similiter
|
| G 207a10 m |
MS➚ | Thes. 207a5➚ | | | per (sé): .i. issed a aicnedsom són ['i.e. this is its nature']
|
| G 207a10 n |
MS➚ | | | | (in) lectione: .i. in constructione inter alios sonos ut col-
|
| G 207a10 o |
MS➚ | | | m.l. | (in) lectione: aliter ut el-/ in lectione .i. in poema/te vel in composi/tione ut quicunque
|
GL III 9.23 | obliqui casus generalem accentuum regulam seruant , quando sunt infinita
|
| G 207a11 #5 |
MS➚ | | | | [cas]sús:
|
| G 207a11 p |
MS➚ | Thes. 207a6➚ | | | generalem: .i. ind aiccend bias forsindainmnid isé bias forsnaib camthuislib .i. circunflexus ['i.e. the accent which will be on the nominative is that which will be on the oblique cases, viz. a circumflex']
|
GL III 9.24 | uel interrogatiua , quando uero relatiua , acuuntur per se , idem in lectione
|
| G 207a11 q |
MS➚ | | | m.l. | quando .. etc.: Accentus
|
| G 207a12 r |
MS➚ | Thes. 207a7➚ | | | accuntur: intan ṁbíte an óinur ['when they are alone']
|
| G 207a12 #6 |
MS➚ | | | | (per) se: .- > (ibid.) id est: .-
|
| G 207a13 s |
MS➚ | Thes. 207a8➚ | | | [(in) lectio]ne: .i. armad hisuidiu isgraif bís foraib som ['i.e. for if it be in this (in lectione) the grave is upon them']
|
GL III 9.25 | grauantur per omnes syllabas .
|
GL III 9.26 | quaeritur in hoc modo declinationis , cum omnis datiuus una syllaba
|
| G 207a13 #7 |
MS➚ | | | | quaeritur: ..- > (207a16=10,2) an: ..- > (207a16=10,3) sunt: ..- > (207a17=10,3) accipienda: ..-
|
| G 207a14 #8 |
MS➚ | | | | cum: " > (207a14=10,1) sit: "
|
GL III 10.1 | minor sit genetiuo ( illius illi , istius isti , ipsius ipsi , unius uni , solius
|
GL III 10.2 | soli , utrius utri , alterius alteri ), an huius huic , cuius cui , eius ei
|
GL III 10.3 | monosyllaba sint accipienda in datiuo , quod regula exigit et plerique
|
| G 207a17 t |
MS➚ | Thes. 207a9➚ | | | quod: .i. beta nóin syllabcha ['i.e. that they shall be monosyllabic']
|
GL III 10.4 | poetarum metris comprobant , ut Virgilius in IIII Aeneidos :
|
| G 207a18 #9 |
MS➚ | | | | metrís:
|
| G 207a18 u |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 10.5 | « cuique loci leges dedimus , conubia nostra /
|
| G 207a18 w |
MS➚ | | | | cuique: .i. didoni
|
| G 207a10 #10 |
MS➚ | | | | [cuique] lo,ci:
|
GL III 10.6 | reppulit »,
|
| G 207a19 x |
MS➚ | | | | repulit: .i. hiarbas dixit .i. dido
|
GL III 10.7 | idem in I georgicon :
|
GL III 10.8 | « huic a stirpe pedes temo protentus in octo »,
|
| G 207a20 y |
MS➚ | | | m.l. | huic .. etc.: virgilii/ georgicon/ .I.
|
| G 207a20 z |
MS➚ | | | | huic a, (stirpe): .i. spondeus
|
GL III 10.9 | et ubique hoc seruat . inueniuntur tamen , sed raro , bisyllaba , et maxime
|
| G 207a21 aa |
MS➚ | Thes. 207a10➚ | | m.l. | hoc: .i. oinsyllabche hi/ .cui ⁊ huic. ['i.e. monosyllabism in cui and huic']
|
| G 207a21 bb |
MS➚ | | | | servat: .i. virgilius
|
| G 207a21 cc |
MS➚ | | | | inveniuntur: cui ⁊ huic
|
| G 207a21 dd |
MS➚ | | | | maxi[me]: .i. invenitur
|
GL III 10.10 | ei differentiae causa , ne interiectio esse putetur , quod de nomine quoque
|
| G 207a22 #11 |
MS➚ | | | | deferentiae: .- > (ibid.) quod: .-
|
| G 207a22 #12 |
MS➚ | | | | né:
|
| G 207a22 ee |
MS➚ | | | | quod: .i. ius
|
GL III 10.11 | tractantes memorauimus . unde pluralis etiam datiuus et ablatiuus secundum
|
| G 207a23 #13 |
MS➚ | | | | unde: .- > (207a26=10,13) habent: .- > (207a27=10,14) huic: .- > (207a28=10,15) his: .- > (ibid.) quamvís: .-
|
GL III 10.12 | analogiam in ius terminantium genetiuum singularem , quorum datiuus
|
| G 207a25 ff |
MS➚ | | | | singularem: .ius
|
| G 207a25 gg |
MS➚ | | | | quorum: .i. fit
|
GL III 10.13 | singularis in i terminans et pluralis in is desinens pares habent syllabas , ei ,
|
| G 207a26 hh |
MS➚ | | | | pluralis: .i. fit
|
GL III 10.14 | eis uel iis , ut cui , quis , huic , in quo c per adiectionem differentiae
|
| G 207a27 ii |
MS➚ | Thes. 207a11➚ | | | ut: analach ['analogy']
|
| G 207a27 #14 |
MS➚ | | | | éis .. quís:
|
| G 207a27 #15 |
MS➚ | | | | huic: : > (ibid.) quo: :
|
GL III 10.15 | causa accedit , his , quamuis et hibus pro his antiqui protulerunt .
|
| G 207a28 #16 |
MS➚ | | | | quamvís .. (pro) hís:
|
GL III 10.16 | Plautus in Curculione :
|
GL III 10.17 | « eodem hercle uos † paro et pono , parissimi estis hibus ».
|
| G 207a30 kk |
MS➚ | | | | hibus: pro his
|
GL III 10.18 | quod per diaeresin autem ei et eis inuenitur bisyllabum , ostendit
|
| G 207a30 ll |
MS➚ | Thes. 207a12➚ | | | (per) dierisín: tre indlach ['by diaeresis']
|
| G 207a30 #17 |
MS➚ | | | | eís:
|
| G 207a31 #18 |
MS➚ | | | | bisillabum: " > (207a32=10,20) eisdem: "
|
GL III 10.19 | Iuuenalis in V :
|
GL III 10.20 | « implet et ad moechos dat eisdem ferre cinaedis ».
|
| G 207a32 #19 |
MS➚ | | | | cinaedís:
|
GL III 10.21 | Statius quoque huic uidetur protulisse per diaeresin in primo siluarum :
|
| G 207a33 mm |
MS➚ | | | | *(in) prima (syllabarum): .i. arte
|
GL III 10.22 | « laetus huic dono uideas dare tura nepotes ».
|
| G 207a34 #20 |
MS➚ | | | | laetus hu,ic do,no vide,as dare iura ne,potes:
|
GL III 10.23 | idem in eodem :
|
GL III 10.24 | « falsus huic pinnas et cornua sumeret aethrae ».
|
| G 207a35 #21 |
MS➚ | | | | falsus hu,ic:
|
GL III 10.25 | cui quoque Terentianus de literis :
|
| G 207a36 nn |
MS➚ | | | | cui: .i. bisssyllabum protulit
|
GL III 10.26 | uerum ut cuique est proximitas loci soniue ;
|
| G 207a36 oo |
MS➚ | | | | .i. ionicus .i. tro-.i. tro- .i. tro- verum ut cui,que est proximi,tas lo,cís o,riri:
|
| G 207a36 pp |
MS➚ | | | | verum ut cui[que]: .i. ionicus .i. ex duabus longuis ⁊ duabus brevibus temporum .VI.
|
GL III 10.27 | est enim sotadeum ex duobus ionicis a maiore et tribus trochaeis . in eodem :
|
| G 207a37 qq |
MS➚ | | | | sotadeum: .i. metrum
|
| G 207a37 #22 |
MS➚ | | | | ionicís:
|
| G 207a38 #23 |
MS➚ | | | | trocheís:
|
| G 207a38 rr |
MS➚ | | | | eodem: .i. libro
|
GL III 11.1 | ex ordine fulgens cui dat nomen sinopes .
|
| G 207a38 ss |
MS➚ | | | | .i. ionicus ionicus ex ordine, fulgens cui, dat no,men si,nopes:
|
GL III 11.2 | tertius modus declinationis pronominum est , qui sequitur per omnia
|
| G 207a40 tt |
MS➚ | | | m.l. | tertius .. etc.: III
|
| G 207a40 #24 |
MS➚ | | | | pronominum: : > (207b1=11,4) tamen: :
|
| G 207b m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | dongus ['Dongus']
|
GL III 11.3 | mobilium declinationem nominum , meus mea meum , tuus tua tuum , suus
|
GL III 11.4 | sua suum , noster nostra nostrum , uester uestra uestrum . notandum tamen ,
|
GL III 11.5 | quod meus , cum secundum regulam uocatiuum deberet facere o mee ,
|
| G 207b1 #1 |
MS➚ | | | | quod: .- > (207b3=11,6) convertit: .-
|
| G 207b1 #2 |
MS➚ | | | | cum: : > (207b2=11,5) [de]beret: :
|
| G 207b2 #3 |
MS➚ | | | | ó:
|
GL III 11.6 | euphoniae causa duas e breues in i longam conuertit . Terentius in adelphis :
|
| G 207b4 #4 |
MS➚ | | | | [adel]phís ó mí .. ó mí:
|
GL III 11.7 | « o mī Aeschine , /
|
GL III 11.8 | o mī germane ».
|
GL III 11.9 | idem in eunucho :
|
GL III 11.10 | « eho , Parmeno mī , nostin ?».
|
| G 207b5 #5 |
MS➚ | | | | mí:
|
GL III 11.11 | adeo autem masculini est uocatiuus possessiui , et non genetiuus uel datiuus
|
| G 207b5 #6 |
MS➚ | | | | adeo: .- > (207b7=11,12) quod (nunquam): .-
|
GL III 11.12 | primitiui per syncopam , quod quibusdam uidetur , quod numquam uocatiue
|
| G 207b7 b |
MS➚ | Thes. 207b1➚ | | | quod (quibusdam): .i. asṅgenitiu nó tobarthid ['i.e. that it is a genitive or a dative']
|
| G 207b7 c |
MS➚ | Thes. 207b2➚ | | | nunquam: .i. ní bad samlaid son (m. l.) mad ónche/tnidiu no/bed ar nobi/ad frifemen/ ⁊ neutar amal/ sodin/ .- ['i.e. this would not be thus if it (mi) were from the primitive, for then it would be (used) with the feminine and neuter']
|
| G 207b7 #7 |
MS➚ | | | | nunquam: " > (207b8=11,13) feminino: " > (ibid.) adiungitur: "
|
| G 207b7 #8 |
MS➚ | | | | voca[tive]: : > (207b8=11,13) positum: :
|
GL III 11.13 | positum feminino uel neutro adiungitur . cuius quidam nominatiuum etiam
|
| G 207b8 d |
MS➚ | | | | cuius: .i. mí
|
GL III 11.14 | in ius dixerunt , quod et Charisius et Celsus ostendunt .
|
| G 207b9 #9 |
MS➚ | | | | ius: :- > (ibid.) quod: :-
|
GL III 11.15 | quartus modus est , qui sequitur per omnes casus tertiae declinationis
|
GL III 11.16 | nomina , nostrâs nostrâtis , quod ideo in extrema circumflectitur syllaba ,
|
| G 207b10 #10 |
MS➚ | | | | nostras: : > (ibid.) quod: :
|
GL III 11.17 | quod per syncopam profertur ; uetustissimi enim similem genetiuo
|
| G 207b12 e |
MS➚ | Thes. 205➚ | | | quod: ol
|
| G 207b13 #11 |
MS➚ | | | | [si]nagopam: " > (ibid.) enim: "
|
GL III 11.18 | nominatiuum quoque proferebant .
|
GL III 11.19 | o non esse pronomen , multis modis ostenditur . nam ex quo sit
|
| G 207b14 f |
MS➚ | Thes. 207b3➚ | | | nam: .i. air cio ainmnid dixnigidir .i. masu pronomen .i. ní/ ḟil ['i.e. for from what nominative is it? i.e. if it is a pronoun. i.e. there is not it (it is not)']
|
| G 207b14 #12 |
MS➚ | | | | quo: : > (207b14=11,20) nominativo: : > (207b16=11,20) enim: :
|
GL III 11.20 | nominatiuo ? tu enim , quod est secundae personae , eundem habet
|
| G 207b16 g |
MS➚ | Thes. 207b4➚ | | | tu: .i. cia do menad nech abuith o .tu. air istogarthid .do. nífir ['i.e. if anyone thought that it (o) was from tu, since it is a vocative thereto, (this opinion) is false']
|
GL III 11.21 | nominatiuum et uocatiuum , qui assumit o , ut o tu . hic , haec , hoc
|
| G 207b17 #13 |
MS➚ | | | | vocativum: " > (ibid.) qui: "
|
| G 207b17 #14 |
MS➚ | | | | (o ut) ó tú:
|
GL III 11.22 | tertiae sunt personae , quae caret uocatiuo .
|
| G 207b17 #15 |
MS➚ | | | | tertiae: .- > (207b18=11,22) quae: .-
|
GL III 11.23 | non est igitur pronomen : nec articulus uero , cum semper in
|
| G 207b18 #16 |
MS➚ | | | | non: O- > (207b36=12,7) igitur: O-
|
| G 207b19 h |
MS➚ | Thes. 207b5➚ | | | (in) demonstratione: .i. hitogarmim ḟrecṅdairc ['i.e. in present calling']
|
| G 207b19 #17 |
MS➚ | | | | demonstratione: /. > (207b19=11,24) quae: /.
|
GL III 11.24 | demonstratione ponitur o , quae contraria est relationi , quam articulus significat .
|
| G 207b20 #18 |
MS➚ | | | | [re]lationi: : > (ibid.) quam: :
|
GL III 11.25 | deinde articulum Romani non habent . nam idem , quamuis ὁ αὐτός , quod
|
| G 207b20 i |
MS➚ | Thes. 207b6➚ | | | deinde: innnadiad ['into the end']
|
| G 207b20 k |
MS➚ | Thes. 207b7➚ | | m.l. | deinde: .i. accuis aile/ con-nach arti/col .o. lalaitnóri ['i.e. another cause so that o is not an article with the Latins.']
|
| G 207b21 l |
MS➚ | | | m.l. | nam .. etc.: S-. retro (cf. 26b5=54,16 f)
|
| G 207b21 #19 |
MS➚ | | | | nam: ..- > (207b22=11,26) non: ..- > (207b23=11,27) componitur: ..-
|
| G 207b21 #20 |
MS➚ | | | | o: : > (207b21=11,26) articulus (prepositivus): :
|
| G 207b21 #21 |
MS➚ | | | | autoy: /. > (207b22=11,26) pronomine: /.
|
GL III 11.26 | est articulus praepositiuus cum pronomine , significet , apud nos tamen non
|
GL III 11.27 | ex articulo et pronomine componitur , quemadmodum apud Graecos , sed
|
| G 207b23 #22 |
MS➚ | | | | componitur: . > (ibid.) quemadmodum: .
|
GL III 11.28 | ex pronomine et aduerbio , is et demum . qui quoque , ὅστις ,
|
| G 207b24 m |
MS➚ | Thes. 207b9➚ | | m.l. | qui quoque: qui quoque reliqua .i. vide/tur .qui. habere. ar/ticuli. subiunctivi. significationem. interpretatione/ .i. ostiy .i. indí as/ .ostiy. reliqua .i. o inni/ aetarcerta sidi/ .i. issi ind etar/ceirt in son grecde./ .i. oinni inna e/perta grecda do/adbadar as/ chomsuidigthe isingreíc/ ostiy. diuit/ immurgu qui lin/ni.- ['qui, i.e. ὂστις seems to have a subjunctive article by its sense of interpretation, i.e. of ὂστις etc., that is, from the sense of its interpretation, i.e. this is the interpretation, the Greek word. From the sense of the Greek vocable ὂστις is shown to be a compound in the Greek. With us, however, qui is simple (uncompounded).']
|
| G 207b24 n |
MS➚ | Thes. 207b8➚ | | | οστις: .i. as οστις ['i.e. that is στις']
|
| G 207b24 #23 |
MS➚ | | | | οστις: (οσ:) " > (207b25=11,29) articu[lum (subiunctivum)]: "
|
GL III 11.29 | significatione interpretationis uidetur habere articulum subiunctiuum , simplex
|
| G 207b26 o |
MS➚ | | | | simplex: .i. qui .i. non síc ostiy sed compositum
|
GL III 12.1 | tamen est nomen apud Latinos , quomodo plurima quoque alia inueniuntur
|
| G 207b28 p |
MS➚ | | | | plurima: nomina
|
GL III 12.2 | apud nos simplicia , quae apud Graecos composita sunt , ut felix εὐτυχής ,
|
| G 207b30 q |
MS➚ | | | | ευτυχης: compositum
|
GL III 12.3 | sanctus εὐαγής , pius εὐσεβής , et alia mille . non tamen ideo
|
| G 207b31 r |
MS➚ | | | | αγιος: compositum
|
| G 207b31 s |
MS➚ | | | | ευσηβης: compositum
|
| G 207b31 t |
MS➚ | Thes. 207b10➚ | | | alia (mille): .i. corrici míli .i. foirbthe aran reliqua ['i.e. up to a thousand, i.e. a perfect (number) for an imperfect one']
|
| G 207b32 u |
MS➚ | Thes. 207b11➚ | | | significationem: cit comsuidigthi lagrecu ní ecen dunni beta comsuidigthi linn ['although they are compounds with the Greeks it is unnecessary for us that they should be compounds with us']
|
GL III 12.4 | significationem Graecam attendentes debemus ea composita dicere uel quae ex
|
| G 207b33 #24 |
MS➚ | | | | vel: " > (207b34=12,5) composita: "
|
GL III 12.5 | contrario inueniuntur simplicia apud illos , apud nos composita , ut incestus
|
| G 207b34 w |
MS➚ | | | | composita: sunt
|
| G 207b34 #25 |
MS➚ | | | | incestus: .- > (207b34=12,6) μεμολυμηνος: .-
|
GL III 12.6 | μεμολυμμένος , ineptus μωρός , superfluus περιττός , sicut et multa alia .
|
| G 207b34 x |
MS➚ | Thes. 207b12➚ | | | μεμολυμηνος: son diuit insin ['this is a simple (uncompounded) word']
|
| G 207b35 y |
MS➚ | | | | sicut: .i. sunt
|
GL III 12.7 | sine dubio igitur o aduerbium est uocandi et optandi , est etiam interiectio .
|
| G 207b36 z |
MS➚ | Thes. 207b13➚ | | | o: .i. o. siu ['i.e. o here']
|
| G 207b37 aa |
MS➚ | Thes. 207b14➚ | | | et: .i. o .i. afameinn pro utinam ['i.e. would that! for utinam']
|
GL III 12.8 | nihil tamen interest inter o , hoc est uocatiuum , et heus , quomodo enim
|
| G 207b38 bb |
MS➚ | | | | vocativum: .i. adverbium. vocandi
|
| G 207b38 cc |
MS➚ | | | | heus: adverbium. vocandi
|
GL III 12.9 | dicimus heus iuuenes , sic o iuuenes . itaque omnibus uocatiuis
|
GL III 12.10 | praeponitur : o tu , o mi , o noster , quippe aduerbium uocandi , quod nulli alii
|
| G 207b39 #26 |
MS➚ | | | | mí:
|
| G 207b40 dd |
MS➚ | | | | quippe: .i. est
|
| G 207b40 #27 |
MS➚ | | | | quod: " > (ibid.) nulli: " > (207b41=12,11) possunt: "
|
| G 207b40 #28 |
MS➚ | | | | alii: . > (207b40=12,11) ca[sui]: .
|
GL III 12.11 | casui nisi uocatiuo huiuscemodi aduerbia possunt adiungi , sicut etiam
|
| G 207b41 ee |
MS➚ | | | | huiuscemodi (adverbia): .i. vocandi .i. o. ⁊ heus.
|
| G 207b41 #29 |
MS➚ | | | | possunt: ., > (207b42=12,11) sicut: ., > (207b42=12,12) et: .,
|
GL III 12.12 | uerba secundae personae , ut uenisti ad me Virgili , et pronomina , fecisti
|
| G 207b42 ff |
MS➚ | | | | pronomina: .i. secundae personae
|
| G 207b42 #30 |
MS➚ | | | | pronomina: .- > (207b43=12,13) nisi: .-
|
GL III 12.13 | tu Homere , uenisti tu Terenti , nisi cum substantiuis uel uocatiuis
|
GL III 12.14 | adiungantur uerbis . tunc enim etiam nominatiuis utimur , quomodo et in prima et
|
| G 207b44 gg |
MS➚ | | | | nominativis: .i. pronominum secundae personae
|
| G 208a1 #1 |
MS➚ | | | | utimur: " > (ibid.) quomodo: "
|
| G 208a1 b |
MS➚ | | | | prima: .i. pronominis reliqua
|
| G 208a m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | auctor adiuva lucis aeternae
|
GL III 12.15 | in tertia persona , ut tu es doctus , ego sum prudens , Priscianus ego uocor ,
|
GL III 12.16 | tu uocaris Herodianus .
|
| G 208a2 #2 |
MS➚ | | | | tú: .- > (208a3=12,17) igitur: .-
|
GL III 12.17 | male igitur quidam secundam personam nominatiuum non putauerunt
|
| G 208a3 #3 |
MS➚ | | | | male: :. > (208b1=13,21) ergo: :.
|
GL III 12.18 | habere . si enim nomina , quae semper tertiae sunt personae , tamen , si
|
| G 208a4 #4 |
MS➚ | | | | si: ., > (208a5=12,19) possunt: .,
|
| G 208a4 #5 |
MS➚ | | | | enim: ... > (208a8=12,21) quomodo: ... > (ibid.) non: ... > (208a9=12,22) accipiamus: ...
|
| G 208a4 #6 |
MS➚ | | | | nomina: : > (ibid.) quae: :
|
| G 208a4 #7 |
MS➚ | | | | tertiae: " > (ibid.) personae: "
|
GL III 12.19 | cum supra dictis uerbis sint iuncta , possunt etiam primam et secundam
|
| G 208a5 c |
MS➚ | | | | supradictis (vebis): .i. substantivis vel vocativis
|
GL III 12.20 | significare , ut Socrates sum , Socrates es , Socrates est ; Socrates uocor ,
|
GL III 12.21 | Socrates uocaris , Socrates uocatur , quomodo non in pronominibus quoque ,
|
| G 208a8 d |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | | non: interrogatio .i. quod supradixit
|
| G 208a8 #8 |
MS➚ | | | | pronominibus: /. > (208a8=12,21) quae: /.
|
GL III 12.22 | quae maxime discernunt personas , accipiamus nominatiuum etiam in
|
GL III 12.23 | secunda persona : ego sum bonus , tu es bonus , ille est bonus ?
|
GL III 12.24 | non igitur nominatiui nominum uel participiorum semper tertiae sunt
|
| G 208a11 #9 |
MS➚ | | | | tertiae: .- > (ibid.) sunt: .- > (208a11=12,25) personae: .- > (ibid.) sed: .-
|
GL III 12.25 | personae , sed quando carent substantiuo uerbo uel uocatiuo . nemo enim
|
| G 208a12 e |
MS➚ | Thes. 208a1➚ | | | enim: .i. is airi asbiur it tertiae quando carent substantia. nemo enim reliqua ['i.e. therefore I say they are third persons when etc.']
|
GL III 12.26 | recte dicit Apollonius ambulo , Aristophanes ambulas . pronomina enim
|
| G 208a12 #10 |
MS➚ | | | | recte: " > (208a13=12,26) enim: "
|
| G 208a13 f |
MS➚ | Thes. 208a2➚ | | | [appollo]nius: .i. manitórmais ego. ['i.e. unless you add ego']
|
| G 208a13 g |
MS➚ | Thes. 208a3➚ | | | aristofanes: .i. manitórmais tu. ['i.e. unless you add tu']
|
GL III 12.27 | primae et secundae personae ideo maxime accipiuntur , ut loco propriorum
|
| G 208a14 #11 |
MS➚ | | | | [pri]mae: : > (ibid.) secundae: : > (ibid.) personae: : > (208a15=12,28) earundam: : > (ibid.) personarum: : > (208a16=12,29) itaque: : > (208a17=13,1) ego: : > (208a18=13,1) tu: :
|
| G 208a14 #12 |
MS➚ | | | | ideo: /. > (ibid.) ut: /.
|
GL III 12.28 | fungantur nominum cum uerbis earundem personarum , ut ego ambulo , tu
|
GL III 12.29 | ambulas . itaque loco tertiae personae melius nomen ponitur , et maxime si
|
| G 208a16 #13 |
MS➚ | | | | loco: ..- > (208a18=13,1) tullius: ..-
|
| G 208a17 #14 |
MS➚ | | | | ponitur: ." > (ibid.) et: ".
|
GL III 13.1 | abest : ego facio , tu facis , Tullius facit , nisi uel praesens sit iuxta et
|
| G 208a17 h |
MS➚ | Thes. 208a4➚ | | | abest: .i. huare nadṁbí hifrecṅdairc indtertpersan/ semper ar is cóir/ apronomen diainchosc/si mad frecṅdairc.- ['i.e. since the third person is not always present, for it is meet that the pronoun should signify it, if it be present.']
|
| G 208a18 #15 |
MS➚ | | | | nisi: : > (ibid.) et: : > (108a19=13,2) dicamus: :
|
| G 208a18 i |
MS➚ | Thes. 208a5➚ | | | presens: .i. tertpersan ['i.e. a third person']
|
| G 208a18 k |
MS➚ | Thes. 208a6➚ | | m.d. | presens: Air mad frecndairc/ foilsigthech apro/nomen ni recar less/ ind anmmae amal/ ṡodain acht islour apronomen. ['for if the pronoun be present demonstrative, there is no need of the noun in that case, but the pronoun is enough']
|
GL III 13.2 | demonstratiue hoc ipsum uolentes indicare dicamus hic uel iste , uel
|
| G 208a20 #16 |
MS➚ | | | | vel: .- > (208a20=13,3) videatur: .-
|
GL III 13.3 | longe uideatur et dicamus ille , uel , si absit , quasi de iam cognito utamur
|
| G 208a20 #17 |
MS➚ | | | | vel: : > (208a21=13,3) utamur: :
|
GL III 13.4 | relatiuo is , dicentes de quo iam nouimus aliquid uel locuti ante sumus .
|
| G 208a22 l |
MS➚ | Thes. 206➚ | | | de (quo): .i. intí dianeprem .is. ['i.e. he of whom we say']
|
GL III 13.5 | cum igitur semper in demonstratione sit prima et secunda persona , hoc
|
| G 208a24 m |
MS➚ | | | | hoc: .i. iure demonstrationis
|
GL III 13.6 | autem nominis careat nominatiuus , iure ad tertiam retruditur personam .
|
| G 208a24 n |
MS➚ | Thes. 208a8➚ | | | iure: .i. conid tertpersan nominativus nominis ['i.e. so that the nominative of the noun is the third person']
|
GL III 13.7 | substantiuis autem et uocatiuis solis ideo adiunguntur uerbis et primae et
|
| G 208a25 o |
MS➚ | Thes. 208a9➚ | | | solis: .i. is doib anoinur adcomaltal/ intan incosaig/ primam ⁊ secundam ['i.e. to them alone it is joined when it signifies the first and second']
|
| G 208a25 #18 |
MS➚ | | | | ideo: .- > (208a27=13,8) quod: .-
|
| G 208a26 p |
MS➚ | | | | primae: .i. verborum
|
GL III 13.8 | secundae personae nominatiui nominum , quod uidentur ipsa haec uerba uim
|
| G 208a27 q |
MS➚ | | | | (ipsa haec) verba: .i. substantiva ⁊ vocativa
|
GL III 13.9 | demonstratiuam habere . ostendunt enim substantiam ipsarum personarum
|
GL III 13.10 | uel nominationem , in qua similiter substantia demonstratur , nec egent
|
| G 208a28 #19 |
MS➚ | | | | nominationem: " > (2080a29=13,10) qua: "
|
| G 208a29 r |
MS➚ | | | | egent: verba predicta
|
| G 208a30 #20 |
MS➚ | | | | pronominibus: . > (208a30=13,11) quae: .
|
GL III 13.11 | pronominibus , quae demonstrationem substantiae significant .
|
GL III 13.12 | cum igitur omnia quae sibi coniunguntur in diuersis posita personis
|
| G 208a31 #21 |
MS➚ | | | | cum: .- > (208a33=13,13) servant: .-
|
| G 208a31 #22 |
MS➚ | | | | igitur: :. > (208a33=13,14) potest: :.
|
| G 208a31 #23 |
MS➚ | | | | omnia: " > (208a32=13,13) casualia: "
|
| G 208a31 s |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | | omnia: nomina vel pronomina vel participia
|
| G 208a31 t |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | | sibi: met (sc. sibimet)
|
GL III 13.13 | casualia , siue disiungantur seu copulentur , eundem seruant casum ,
|
| G 208a32 #24 |
MS➚ | | | | disiungantur: .. > (208a34=13,14) vel (probus vel donatus): -..
|
| G 208a32 #25 |
MS➚ | | | | copulentur: +. > (208a34=13,15) et (prescianus): +.
|
GL III 13.14 | uocatiuus hoc solus seruare non potest . dicimus enim uel Probus uel
|
| G 208a33 u |
MS➚ | Thes. 208a10➚ | | | hoc: .i. forcométas ⁊ accomol ind óintuisil ipersanaib écsamlib/ acht isinóin persin ata/comla ut inante dicit. ['i.e. the conservation and junction of the one case in the various persons, but it is in one person that it joins itself, as he says afterwards']
|
GL III 13.15 | Donatus , et Priscianus et Theoctistus , et ego et ille , uel mei uel tui , et mihi
|
GL III 13.16 | et tibi , uel me uel te , et a me et a te ; uocatiuus autem , nisi in una
|
| G 208a36 #26 |
MS➚ | | | | vocativus: " > (208a37=13,17) iungi: " > (ibid.) potest: "
|
GL III 13.17 | eademque persona conferantur diuersa nomina , iungi non potest , ut bone et
|
GL III 13.18 | caste et formose ; quia enim alia persona hunc casum habere non potest nisi
|
| G 208a38 w |
MS➚ | | | | (hunc) casum: vocativum
|
GL III 13.19 | secunda , eo diuersas iungere personas non possumus , ceteris uero casibus
|
| G 208a39 x |
MS➚ | | | | eo: .i. vocativo
|
| G 208a40 #27 |
MS➚ | | | | caeteris: .- > (ibid.) casibus: .- > (208a42=13,20) illi: .-
|
GL III 13.20 | diuersas personas iungimus , quippe cum in omnibus illi inueniuntur personis
|
| G 208a42 y |
MS➚ | Thes. 208a11➚ | | | inveniuntur: (subs.) .i. is coitchen doṡuidib buith hicacha/ persanaib ni cummae ⁊ vocativus ['i.e. to them it is common to be in all persons, not the same as the vocative']
|
GL III 13.21 | ( ergo quando dicimus et ego et ille et tu , sine dubio nominatiuus est tu .
|
| G 208b2 a |
MS➚ | Thes. 208b1➚ | | | idque: as nainmnid ['that it is a nominative']
|
GL III 13.22 | idque maxime dinoscitur in plurali numero , quod pluralia conceptionem habent
|
| G 208b2 #1 |
MS➚ | | | | dinoscitur: ... > (208b5=13,24) et: ... > (208b7=13,26) et: ... > (208b9=13,28) et (quicquid): ...
|
| G 208b2 b |
MS➚ | Thes. 206➚ | | | quod: ol
|
GL III 13.23 | personarum . ergo quando dicimus ego et tu docti sumus , sine dubio
|
GL III 13.24 | tu nominatiuus intellegitur ), et quod pronomina isdem casibus
|
| G 208b5 c |
MS➚ | Thes. 208b2➚ | | | casibus: .i. is hinon tuisel/ pronominis ⁊ nominis/ is indaccomol ['i.e. the case of the pronoun and of the noun is the same in junction']
|
GL III 13.25 | adiunguntur in nominibus : ego Virgilius , tu Virgilius , ille Virgilius ; mei Virgilii ,
|
GL III 13.26 | tui Virgilii , illius Virgilii , et quod ad interrogationes nominatiui redduntur :
|
GL III 13.27 | quis scripsit ? ego , quis scripsit ? tu , quis scripsit ? ille .
|
GL III 13.28 | et quicquid habet uocatiuum , hoc et nominatiuum habet , quicquid autem
|
| G 208b10 d |
MS➚ | | | | (nominativum) habet: .i. quod
|
GL III 13.29 | nominatiuum , non omnimodo et uocatiuum neque enim interrogatiua nomina
|
| G 208b10 e |
MS➚ | | | | omnimodo: .i. habet
|
| G 208b10 #2 |
MS➚ | | | | omnimodo: ., > (208b11=13,29) enim: .,
|
| G 208b11 #3 |
MS➚ | | | | neque: : > (ibid.) enim: : > (208b14=14,1) pollicentur: :
|
GL III 13.30 | nec infinita nec abnegatiua nec distributiua uel impertitiua nec relatiua , quae
|
GL III 14.1 | omnia carent demonstratione , uocatiuos pollicentur , ut quis uel qui , qualis ,
|
| G 208b14 f |
MS➚ | Thes. 208b3➚ | | | pollicentur: nitairṅgérat .i. nisfil leo ['they will not promise, i.e. they have them not']
|
GL III 14.2 | talis , quantus , tantus , alius , nullus , alter , alteruter , uter , uterque , singuli ,
|
GL III 14.3 | bini , terni , quaterni et similia , nec primae et tertiae personae pronomina .
|
| G 208b16 g |
MS➚ | | | | nec: .i. habent vocativum
|
GL III 14.4 | cetera uero nomina per uocatiuos casus , etiam si sint appellatiua , loco
|
| G 208b19 h |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | | propriorum: ut grammatice
|
GL III 14.5 | propriorum funguntur , cum demonstratio ipsa definit praesentem secundam
|
GL III 14.6 | personam et habet in se uim et significationem pronominis tu uocatiui .
|
| G 208b22 i |
MS➚ | Thes. 208b4➚ | | | tu: as tu ['that is tu']
|
GL III 14.7 | illud etiam sciendum , quod omnia pronomina apud Latinos absoluta
|
| G 208b23 k |
MS➚ | Thes. 208b5➚ | | m.d. | absoluta: Absoluta .i. hua/tuasailcthecha/ huaṡaingnúis/ ar intan asṁb/ir so .ego dico nó tu/ dicis ní sluin/di so hisuidiu na/ṅd eper nach aile/ it chóimthecht./ INtain immurgu asṁbir/ siu .ego ipse nó egomet/ is saingnuis duit/ so thóinur hisuidiu/ indepert ⁊ ní ercho/ndla nach persan/ aile frit.- ['absolved from a special form, for when you say ego dico or tu dicis, you do not signify herein that no other says it in your company. When, however, you say ego ipse or egomet the saying is a special form to you alone in this, and no other person converses (?) with you.']
|
GL III 14.8 | sunt et tam praepositiua quam subiunctiua rectique accentus , id est
|
| G 208b23 l |
MS➚ | Thes. 208b6➚ | | | prepositiva: .i. conecat andéde sin .i. dico ego ⁊ ego di/co ['i.e. they can (do) those two things, i.e. dico ego and ego dico']
|
| G 208b23 #4 |
MS➚ | | | | prepositiva: .., > (208b26=14,10) (ego) dico: ..,
|
| G 208b23 #5 |
MS➚ | | | | sub[iunctiva]: (. > (208b26=14,10) dico (ego): (.
|
| G 208b24 #6 |
MS➚ | | | | rectique: " > (ibid.) accentus: " > (ibid.) orchotonomena: "
|
| G 208b24 m |
MS➚ | Thes. 208b7➚ | | | rectique (accentus): .i. acuit foraib linni ['i.e. we have the acute on them']
|
GL III 14.9 | ὀρθοτονούμενα , cum apud Graecos sint quaedam inclinatiua , ut μοῦ , μοί , μέ ,
|
| G 208b25 n |
MS➚ | Thes. 208b8➚ | | | graecos: .i. circunflex lagrecu for alailib diib ut est in hís pronominibus graecis ['i.e. the Greeks have the circumflex on some of them, ut est etc. ']
|
GL III 14.10 | ego dico , dico ego ; tu dicis , dicis tu ; ille dicit , dicit ille ; absoluta autem
|
GL III 14.11 | dicuntur , quae cum aliis sociari possunt uel non ; nam dicendo ego dico
|
| G 208b27 o |
MS➚ | | | | aliis: personis
|
| G 208b28 p |
MS➚ | | | | possint: generaliter
|
| G 208b28 #7 |
MS➚ | | | | possint: : > (ibid.) non: :
|
| G 208b28 q |
MS➚ | | | | non: .i. specialiter
|
GL III 14.12 | possum et solus intellegi et cum alio . solet tamen met addita plerumque
|
| G 208b29 r |
MS➚ | Thes. 208b9➚ | | | cum (alio): .i. hicoitchenas ['i.e. in community']
|
| G 208b29 s |
MS➚ | | | | *sed et: .i. potest
|
| G 208b29 t |
MS➚ | Thes. 208b10➚ | | | addita: .i. fri ego ['i.e. to ego']
|
GL III 14.13 | significantiam uel discretionem ostendere , quam Graeci διαστολήν dicunt :
|
| G 208b30 u |
MS➚ | Thes. 208b11➚ | | | significantiam: .i. is hinon óin significantia ⁊ discretio ['i.e. quite the same are significantia and descretio']
|
| G 208b30 w |
MS➚ | Thes. 208b12➚ | | | discretionem: fri cenelchi persan ['from the generality of persons']
|
| G 208b30 #8 |
MS➚ | | | | discretionem: : > (208b31=14,13) quam: :
|
GL III 14.14 | egomet , ego et non alius . nec non etiam ipse ego uel egomet ipse , ut
|
| G 208b31 x |
MS➚ | | | | egomet: .i. ut est
|
| G 208b32 y |
MS➚ | Thes. 208b13➚ | | | (nec) non: .i. solet ostendere significantiam vel discretionem .i. ego an as tórmachte ipse nó met fris ['i.e. ego usually shows significantia or discretio when ipse or met is added to it']
|
GL III 14.15 | Terentius in adelphis :
|
GL III 14.16 | « egomet rapui , ipse egomet solui argentum »,
|
GL III 14.17 | id est ego et nullus alius .
|
GL III 14.18 | sui solum apud Latinos reciprocum fit in eadem tertia persona ,
|
| G 208b34 z |
MS➚ | | | m.d. | sui .. etc.: paulo post/ 0- (cf. 209b33=17,19)
|
| G 208b34 aa |
MS➚ | Thes. 208b14➚ | | | solum: .i. ciall chésta and dogres ['i.e. the sense of a passive is always in it']
|
GL III 14.19 | quod Graeci ἀντανάκλαστον uocant , id est quando ipsa in se actum
|
GL III 14.20 | reflectit persona , ut eadem sit et agens et patiens , potest significare
|
| G 208b37 bb |
MS➚ | | | | eadem: .i. persona
|
| G 208b37 #9 |
MS➚ | | | | eadem: : > (ibid.) quae: :
|
| G 208b37 cc |
MS➚ | | | m.d. | ιδιοπαθιαν: .i. reciproca pasio
|
| G 208b38 #10 |
MS➚ | | | | eauton: .- > (208b38=14,21) sui: .- > (ibid.) nam: .-
|
GL III 14.21 | ἑαυτοῦ sui . nam τὸ ἐμαυτοῦ et σαυτοῦ , quod est primae et secundae
|
GL III 14.22 | personae , non habemus , sed pro eis simplicibus primitiuis utimur ,
|
| G 208b40 #11 |
MS➚ | | | | primitivis: : > (208b40=14,23) quae: :
|
GL III 14.23 | quae tam in reciprocatione quam in transitione poni possunt , ut mei
|
GL III 14.24 | misereor et mei misereris , similiter tui misereris et tui misereor .
|
GL III 14.25 | nec mirum , cum apud Graecos quoque uetustissimus omnium fere auctorum
|
| G 208b42 dd |
MS➚ | Thes. 208b15➚ | | | vetustissimus: asmaam roṡechestar arsidetaid ['who has most followed antiquity']
|
| G 209a m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | fave ιης
|
GL III 14.26 | Homerus simplicibus utitur pro compositis , ut :
|
GL III 14.27 | « ἐμὲ λύσομαι »
|
GL III 15.1 | pro ἐμαυτόν . sui quoque tam ἑαυτοῦ quam οὗ significat , quod semper
|
GL III 15.2 | est relatiuum . nec mirum , cum hoc quoque apud Homerum inueniatur
|
GL III 15.3 | saepe simplex pro composito , ut :
|
GL III 15.4 | « πρόσθεν ἕθεν φεύγοντα »,
|
GL III 15.5 | id est ante se fugientem , αὐτοῦ pro ἑαυτοῦ dixit .
|
GL III 15.6 | nominatiuum autem ideo non habet hoc pronomen ( id est sui sibi
|
GL III 15.7 | se a se ) quia necesse est , quando τὸ ἑαυτοῦ significat tam actionem
|
| G 209a8 b |
MS➚ | Thes. 209a1➚ | | m.l. | tam (actionem .. etc.): Ní arindí/ bed hi sui nó in/nachamthu/islib nobed/ ingním nó in/césad acht doa/silbthaer t/riit som gní/im nó chésad/ doneuch. ['not that the action or the passion is in sui or in its oblique cases, but through it action or passion is ascribed to some one']
|
GL III 15.8 | quam passionem , in eadem intellegi persona . non aliter igitur potest
|
| G 209a9 c |
MS➚ | Thes. 209a2➚ | | | (in) eadem: hi sui conathuislib ['in sui with its cases']
|
| G 209a9 d |
MS➚ | Thes. 209a3➚ | | | potest: .i. ní rubai anisin in nominativo ['i.e. that cannot be in the nominative']
|
GL III 15.9 | proferri is , in quem aliquid agitur , nisi per obliquos casus . euenit enim , ut
|
| G 209a9 e |
MS➚ | Thes. 209a4➚ | | | is: (subs.) .i. intí ['i.e. that']
|
| G 209a10 f |
MS➚ | | | | casus: .i. sui
|
GL III 15.10 | a nominatiuis actus proficiscentes ad obliquos siue in transitione
|
GL III 15.11 | personarum intellegantur siue in una eademque persona . in transitione , ut
|
GL III 15.12 | Aristophanes Aristarchum docuit , ego te honoraui , tu mihi dixisti , et per sola
|
| G 209a14 #1 |
MS➚ | | | | tú:
|
GL III 15.13 | quoque uerba nominatiuus intellegitur et transit rursus ad obliquos , dedi
|
GL III 15.14 | tibi , honoraui te . in una quoque eademque persona hoc idem fit , ut
|
GL III 15.15 | Phemius se docuit , docendi enim transitio non ad alteram fit personam ,
|
GL III 15.16 | sed ad ipsum Phemium reciprocatur , Aiax se interfecit , rursum enim
|
| G 209a20 g |
MS➚ | | | | reciprocatur: revocatur
|
GL III 15.17 | interfecit ad ipsum Aiacem reciprocatur . huiuscemodi igitur structuris
|
| G 209a21 h |
MS➚ | Thes. 209ab5➚ | | | [inter]fecit: .i. aní as interfecit ['i.e. that which is interfecit']
|
GL III 15.18 | primitiuorum pronominum cum uerbis accidit , una eademque uoce et
|
GL III 15.19 | transitiuam demonstrare personam et reciprocam . unde Homerus quoque ,
|
GL III 15.20 | antiquitatis auctor , in simplicibus semper pronominibus et intransitiuas
|
GL III 15.21 | ponit , ut dictum est , personas et transitiuas , ut
|
GL III 15.22 | « ἐμὲ λύσομαι »
|
GL III 15.23 | pro ἐμαυτόν , unus enim et idem loquitur ; ἐμέ autem ἔγνω transitiue : alter
|
GL III 15.24 | enim cognouit et alter est cognitus . postea iuniores addiderunt composita
|
GL III 15.25 | pronomina , quae intransitiuas significarent personas , simplicibus uero usi
|
GL III 15.26 | sunt transitiuis . itaque αὐτοπαθεῖς compositas , id est ipsas agentes
|
GL III 15.27 | easdemque patientes dixerunt , illas uero , hoc est simplices , ἀλλοπαθεῖς , hoc
|
| G 209a33 #2 |
MS➚ | | | m.l. | illas vero .. etc.: q: (cf. 190a36=555,14 w)
|
GL III 15.28 | est in alias passionem facientes nominauerunt . iure igitur nos , qui in
|
GL III 16.1 | plerisque antiquitatem seruauimus Graeciae , in pronominibus quoque
|
| G 209a35 #3 |
MS➚ | | | | antiquitatem: " > (ibid.) gratiae: "
|
| G 209a35 i |
MS➚ | Thes. 209a6➚ | | | gratiae: .i. rothechtsatsom hífius ⁊ heulus ['i.e. which they (the Latins) had in knowledge and guidance']
|
GL III 16.2 | secundum Homericam auctoritatem simplicibus utimur etiam pro compositis , id
|
GL III 16.3 | est non solum cum in aliam personam agit , sed etiam cum ipsa in se .
|
GL III 16.4 | in aliam , ut Virgilius in IIII Aeneidos :
|
| G 209a38 k |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 16.5 | « cui me morituram deseris , hospes ?».
|
| G 209a39 l |
MS➚ | | | | ospes: .i. aenea
|
GL III 16.6 | Terentius in adelphis :
|
GL III 16.7 | « facio te apud illum deum ».
|
GL III 16.8 | in se idem in Andria :
|
| G 209a40 #4 |
MS➚ | | | m.l. | O (idem .. scio om. Ms. add. sec. man. hib. m.i.)
|
GL III 16.9 | « nec quid nunc me faciam scio ».
|
GL III 16.10 | idem in adelphis :
|
GL III 16.11 | « edepol , Syrisce , te curasti molliter ».
|
GL III 16.12 | quaeritur igitur , cur , si mei pro ἐμοῦ et ἐμαυτοῦ et tui pro σοῦ
|
| G 209a42 #5 |
MS➚ | | | | cur: :- > (209b2=16,14) habeat: :-
|
| G 209a42 #6 |
MS➚ | | | | si: : > (209b1=16,13) habeant: :
|
| G 209a42 m |
MS➚ | Thes. 209a7➚ | | | εμαου: (subs.) vel .i. genitiu chintig .i. mei . mui ['or i.e. a genitive of the finite, i.e. mei mine']
|
| G 209a42 n |
MS➚ | Thes. 209a8➚ | | | εμαουτον: vel .i. genitiu aitrebthaig ['or i.e. a genitive of the possessive']
|
| G 209b1 a |
MS➚ | Thes. 209b1➚ | | | σου: genitiu chintig ['a genitive of the finite']
|
GL III 16.13 | et σεαυτοῦ accipiantur , tamen nominatiuos habeant , sui , cum pro οὗ et
|
| G 209b1 b |
MS➚ | Thes. 209b2➚ | | | σεαυτου: .genitiu. aitrebthaig ['a genitive of the possessive']
|
| G 209b1 c |
MS➚ | Thes. 209b3➚ | | | accipiantur: .i. cum
|
| G 209b1 d |
MS➚ | Thes. 209b3a➚ | | m.s. | accipiantur: vel si accipiantur tamen nominativos habeant/ .i. camaiph thechtait ainmnidi ['i.e. however, they have nominatives']
|
| G 209b2 e |
MS➚ | Thes. 209b4➚ | | | ├ου: .i. genitiu chintig .i. sui. ['i.e. a genitive of the finite, i.e. sui']
|
GL III 16.14 | ἑαυτοῦ accipiatur , non habeat nominatiuum ? ad quod multa sunt dicenda .
|
| G 209b2 f |
MS➚ | Thes. 209b5➚ | | | εαυτου: .genitiu. aitrebthaig .i. sui .i. indái foṡodin ['a genitive of the possessive, i.e. sui, i.e. his accordance with that']
|
GL III 16.15 | primum quod , si loco aspirationis , ut supra diximus , quae est in principio
|
| G 209b3 g |
MS➚ | | | | primum: dicendum
|
| G 209b4 #1 |
MS➚ | | | | [aspi]rationis: . > (ibid.) quae: .
|
GL III 16.16 | tertiae personae apud Graecos , id est ἵ , s praeponeretur nominatiuo , esset
|
| G 209b5 h |
MS➚ | Thes. 209b6➚ | | | nominativo: dond ainmnid no bia do ṡui ['to the nominative which would be to sui']
|
GL III 16.17 | dubitatio ad coniunctionem si ; quomodo enim οὗ sui et οἷ sibi et ἕ
|
GL III 16.18 | se , sic nominatiuus ἵ si debuit esse . et in aliis enim dictionibus
|
| G 209b7 i |
MS➚ | Thes. 209b7➚ | | | si: .i. combad .si. apud nos ['i.e. with us it would be si']
|
GL III 16.19 | quibusdam solent Aeolis sequentes uel in digamma uel in s conuertere
|
| G 209b8 k |
MS➚ | | | | eolis: accusativus
|
| G 209b8 l |
MS➚ | | | | sequentes: latini
|
| G 209b8 m |
MS➚ | Thes. 209b8➚ | | | in (digamma): air dosoat eoldai tinfed indigaim ['for the Aeolians convert aspiration into digamma']
|
GL III 16.20 | aspirationem : ἥμισυ semis , ἕξ sex , ἑπτά septem . et fortasse ideo ex eo per
|
| G 209b10 #2 |
MS➚ | | | | et: " > (209b11=16,21) est: "
|
| G 209b10 n |
MS➚ | | | | ideo: .i. causa dubitationis
|
| G 209b10 o |
MS➚ | | | | (ex) eo: .i. sono graeco ./i.
|
GL III 16.21 | anastrophen factum est is aliud pronomen , quod propterea puto et
|
| G 209b11 p |
MS➚ | | | | aliud (pronomen): .i. sui
|
| G 209b11 q |
MS➚ | Thes. 209b10➚ | | | aliud pronomen: (m.l.extr.) Aliud pronomen .i. is allail/ pronomen aní sin fri sui./ .i. an .is. hísin. ['i.e. that, to wit, that is another pronoun from sui, to wit that is']
|
| G 209b11 r |
MS➚ | Thes. 209b10➚ | | | quod .. etc.: (m.l.extr.) quod prop/terea puto .i. issed domui/nursa ol prescien issed/ dorigéni pronomen ṅatár/cadach di .is. anisin/ uare is o pronomen atárca/dach atá la graecu.- ['quod p. p., i.e. this is what I think, says Priscian, this is what made an anaphoric pronoun of is,because it is (derived) from an anaphoric pronoun (ἴ) which the Greeks have']
|
| G 209b11 #3 |
MS➚ | | | | rela[tivum]: " > (209b12=16,22) quomodo: "
|
| G 209b12 s |
MS➚ | | | | [rela]tivum: .i. is
|
GL III 16.22 | relatiuum esse , quomodo ἵ apud Graecos ; deinde quod huius ipsius , id est ἵ
|
| G 209b12 t |
MS➚ | | | | deinde: dicendum est
|
| G 209b12 #4 |
MS➚ | | | | huius: ., > (ibid.) ipsius: ., > (209b13=16,23) nominativi: .,
|
GL III 16.23 | nominatiui , rarus est etiam apud Graecos usus ; postremo quod numquam
|
| G 209b13 u |
MS➚ | Thes. 209b11➚ | | | nominativi: .i. ind óin ainmnedo so .i. inchosc sulbaire an .huius ⁊ an ipsius immalle ['i.e. of this one nominative, i.e. the huius and the ipsius together is a mark of eloquence']
|
| G 209b13 w |
MS➚ | | | | postremo: .i. dicendum
|
GL III 16.24 | potest hoc pronomen inueniri ( hoc est sui sibi se a se ) siue
|
| G 209b14 #5 |
MS➚ | | | | potest: " > (ibid.) inveniri: " > (209b15=17,1) intelligantur: "
|
| G 209b15 x |
MS➚ | | | | reciprocum: .i. opus
|
| G 209b15 y |
MS➚ | Thes. 209b12➚ | | m.l. | reciprocum: .i. mad adch/oimchlada/ch .i. gním ua/d feisin foir/ feisin ⁊ imf/olṅgai césad/ dosom ingním/ hísin.- SIve/ transitivum .i. intair/mthechtach/ .i. ho persin do/ persin .i. gním/ dosom innach/ naile innunn/ ⁊ is césad do/ ṡuidiu gním/ onach ailiu/ foir sem an/all ⁊ iscesad/ dosom aḟodai/tiu sidi.., ['i.e. if it be reciprocal, i.e. action from himself on himself, and that action causes passion (suffering) to him. Or transitivum, that is, transitive, i.e. from a person to a person, i.e. action by him into some other equal, and (the) action by some other on him is passion to (the) latter and the endurance of it is passion to him (the former).']
|
GL III 17.1 | reciprocum siue transitiuum , ut non intellegatur actus uel ab ipsa in se uel et ab
|
| G 209b15 z |
MS➚ | Thes. 209b13➚ | | | ut: .i. issed inso nád chumaing aranísar and coní eng/gnatar gníma acht asagnintar ['i.e. it is this which cannot be found there, that actions are not understood, but they are understood']
|
| G 209b16 aa |
MS➚ | Thes. 209b14➚ | | | in (se): (subs.) .i. issed ar reciprocum insin ['i.e. that is the reciprocum']
|
GL III 17.2 | ipsa in aliam simul et ab alia in ipsam , nisi possessiuis uel adiunctis
|
| G 209b16 bb |
MS➚ | Thes. 209b15➚ | | | aliam: .i. issed transitivum ['i.e. this is transitivum']
|
| G 209b16 cc |
MS➚ | Thes. 209b16➚ | | | simul: .i. gním dóib diblínaib ⁊ chésad ['i.e. action to both of them and passion']
|
| G 209b16 #6 |
MS➚ | | | | nisi: " > (209b17=17,2) vel: " > (ibid.) copuletur: "
|
GL III 17.3 | copuletur ; tunc enim agere solum , non etiam pati significat , ut ille miseratur
|
GL III 17.4 | sui seruum et sibi similem et se sequentem et se ducentem . ab ipsa
|
| G 209b19 #7 |
MS➚ | | | | (ab) ipsa: : > (209b21=17,6app.) enim: :
|
GL III 17.5 | in se , ut Terentius in Andria :
|
| G 209b20 dd |
MS➚ | Thes. 209b17➚ | | | (in) se: .i. reciprocum sin ['i.e. that is reciprocum']
|
| G 209b20 #8 |
MS➚ | | | | terrentius: .- > (209b22=17,7) idem: .-
|
GL III 17.6 | « ipsus sibi esse iniurius uideatur »;
|
| G 209b20 ee |
MS➚ | | | | *ipsius: operis sui
|
| G 209b21 hh |
MS➚ | | | | *pasiva: .i. sunt
|
| G 209b21 ii |
MS➚ | Thes. 209➚ | | | *quo: .i. dú.
|
| G 209b21 #10 |
MS➚ | | | | *quo: " > (ibid.) liquefiunt: "
|
| G 209b20 ff |
MS➚ | Thes. 209b18➚ | | | iniurius: .i. a ancride feisin immeḟolṅgai cesad do ['i.e. (it is) his own wrong which causes suffering to him']
|
| G 209b20 gg |
MS➚ | | | | iniurius: (subs.) .i. iniuriosus
|
| G 209b21 kk |
MS➚ | | | | *(ab) activa: .i. persona
|
| G 209b21 ll |
MS➚ | Thes. 209b19–21➚ | | | *liquefiunt: doneprennet .i. dú inairestar ['(where) they flow forth, i.e. where they remain']
|
| G 209b21 #9 |
MS➚ | | | m.l. | . (quo GLK quoque RD om. H.)
|
GL III 17.7 | in aliam ab ea et in eandem ab alia , ut idem in eadem :
|
| G 209b21 #11 |
MS➚ | | | | (in) aliam: ... > (209b22=17,8) hanc: ...
|
| G 209b22 #12 |
MS➚ | | | | (in) eandem: :- > (209b23=17,9) se: :-
|
| G 209b22 mm |
MS➚ | Thes. 209b22➚ | | | eandem: césad intesi ab alia nodgní anall ['passion into it from another who does it from beyond']
|
GL III 17.8 | « hanc fidem /
|
| G 209b22 #13 |
MS➚ | | | | hanc: " > (ibid.) fidem: " > (209b23=17,10) darem: "
|
| G 209b22 nn |
MS➚ | Thes. 209b23➚ | | | hanc (fidem): .i. immuntorisinse ['i.e. for this faith']
|
GL III 17.9 | sibi me obsecrauit , qui se sciret non deserturum , ut
|
| G 209b23 oo |
MS➚ | Thes. 209b24➚ | | m.l. | obsecravit: .i. Gním domsa thi/ndnacol inna/ hirise. césad do/som aairitiu ['i.e. action to me to give the faith, passion (suffering) to him to receive it']
|
| G 209b23 pp |
MS➚ | Thes. 209b25➚ | | | (qui ..) sciret: iséside rodfinnad ['it is he that used to know it']
|
| G 209b23 qq |
MS➚ | Thes. 209b26➚ | | m.l. | sciret: Gním dosom aḟius/ cesad domsa an/ephdéirgesom. ['action to him to know it, passion to me not to desert him']
|
| G 209b23 rr |
MS➚ | Thes. 209b27➚ | | | (non) deserturum: .i. naich ṅdeirsed ['i.e. that he would not desert him']
|
| G 209b23 ss |
MS➚ | Thes. 209b26➚ | | m.l. | ut darem: ut/ darem .i. condartin/ do arrogáid dom/ issí dano inchiall hísin/ araḟocladar/ som quando dicit in eandem/ ab alia.. ['ut darem, i.e. that I should give to him what he had asked of me. That, then, is the meaning which he expresses when he says in eandem ab alia']
|
GL III 17.10 | darem ».
|
GL III 17.11 | huiuscemodi uero structura nominatiuum habere quantum ad transitionem
|
| G 209b24 tt |
MS➚ | Thes. 209b28➚ | | | huiuscemodi: (m.l.extr.) Huiuscemodi .i. issed acum/tach .i. taibsiu gní/mo nó chesta opersin/ fuiri feisin nó opersin/ do persin hi .sui. cona/chamthuislib .i. ní/ recar less didiu ainm/neda la .sui. oc/ slund indedisin. ['i.e. this is the structure, i.e. manifestation of action or passion from a person on himself, or from a person to a person in sui with its oblique cases. In expressing those two things, then, it is unnecessary for sui to have a nominative']
|
GL III 17.12 | non potest . omnis enim genetiuus uel uerbo adiungitur ad perfectionem
|
| G 209b25 #14 |
MS➚ | | | | potest: ., > (ibid.) enim: .,
|
| G 209b25 uu |
MS➚ | Thes. 209b29➚ | | | omnis: (m.l.extr.) Omnis enim genitivus .i. isai/ri ní tuic sui. isnai/b desimrectaib .acht. is/ sibi se tuic indib ar/ omnis enim genitivus reliqua ar cach/ genitiu dichoisin ataat/ indib indícheilse sis. a/ta dano hi sui. cenudḟil/ gním ⁊ chésad hisuidiu/ immurgu conachamthuislib../ ní indaicsenogod so ., ['i.e. therefore he has not put sui in the examples, but it is sibi, se that he has put in them, for omnis etc.; for in every genitive that exists there are these two meanings (mentioned) below: (this) is then in sui. Although, however, there are action and passion in this with its oblique cases this is not the causality']
|
| G 209b25 #15 |
MS➚ | | | | genitivus: |. > (209b28=17,14) igitur: |.
|
| G 209b26 ww |
MS➚ | Thes. 209b30➚ | | m.l. | [(ad)] perfectionem: AD perfectionem sensus .i./ .i. dolínad intṡliu/chta verbi air cia/sberasu potior/ ní lán chiall and/ confeiser cia dia/ cumachtachta/igther .i. induit/ fein fadonach/ ailiu ['i.e. to fill up the sense of the verb; for if you say potior, the meaning here is incomplete until you know for whom you are powerful, whether for yourself or for some other. It is uncertain whose is the slave until you say mei: i.e. in this it is shown that he is mine own']
|
GL III 17.13 | sensus , ut mei uel illius potior , uel possessioni , ut mei seruo loquor ;
|
| G 209b26 xx |
MS➚ | Thes. 210➚ | | m.l. | possessi[oni]: .i. is inder/b coich inmug/ conáerbara/ mei .i. doadba/dar hisuidiu/ as leim féin..
|
| G 209b27 yy |
MS➚ | Thes. 209b31➚ | | | [possessi]oni: .i. doṡlund atraib trisinṅgenitin són ['i.e. that is to express possession by the genitive']
|
GL III 17.14 | alii uero casus non ad possessiones , sed ad uerba solum referuntur . igitur
|
| G 209b27 zz |
MS➚ | | | | alii (.. casus): .i. absque genitivo
|
| G 209b28 ab |
MS➚ | Thes. 209b32➚ | | | [pos]sessiones: .i. slund céille atraib acht is dolínad intṡliuchto verbi ['i.e. an expression of the meaning of possession, but it is to perfect the sense of the verb']
|
| G 209b28 ac |
MS➚ | Thes. 209b33➚ | | | solum: .i. níbí nachtuisel aile etarru ⁊ inbriathar ['i.e. there is no other case between them and the verb']
|
GL III 17.15 | sui pronomen uel ad uerbum semper ponitur reciprocum , id est sui
|
GL III 17.16 | passionem significans , uel retransitiuum uel ad possessionem , ut sui seruo
|
GL III 17.17 | loquitur uel sui miseretur uel rogat me uidua , ut sui miserear , numquam
|
| G 209b32 ad |
MS➚ | | | | nunquam: .i. ponitur
|
GL III 17.18 | autem absolute , quomodo alia , ut ego loquor et tu loqueris et ille
|
| G 209b32 ae |
MS➚ | Thes. 209b34➚ | | | absolute: .i. cenchésad fuiri féisin vel in aliam ['i.e. without passion on itself or towards another']
|
| G 209b32 #16 |
MS➚ | | | | absolute: .- > (209b33=17,19) enim: .-
|
| G 209b32 af |
MS➚ | | | | quomodo: .i. ponuntur
|
| G 209b32 ag |
MS➚ | | | | alia: .i. pronomina
|
GL III 17.19 | loquitur . cum enim , sicut diximus , necesse sit , actum uel a semet ipsa
|
| G 209b33 #17 |
MS➚ | | | m.l. | sicut diximus: 0- (cf. 208b34=14,18 z)
|
GL III 17.20 | in se uel ab alia in eam intellegi , numquam potest uerbum uel reciprocari
|
GL III 17.21 | uel transire , nisi in obliquos casus . omnis autem obliquus nominatiuo
|
| G 209b36 #18 |
MS➚ | | | | omnis: :, > (209b42=17,25) enim: :,
|
| G 209b37 #19 |
MS➚ | | | | [ad]iungitur: " > (209b38=17,22) vel: "
|
GL III 17.22 | adiungitur transitionem personae ad personam significans uel uerbo in se
|
| G 209b38 #20 |
MS➚ | | | | verbo: : > (ibid.) se: : > (209b38=17,23) demonstranti: :
|
GL III 17.23 | nominatiuum demonstranti , ut ego te docui , ille mihi profuit , uel docui te ,
|
GL III 17.24 | profuisti mihi ; similiter per reciprocationes : ego mihi profui , tu tibi
|
GL III 17.25 | profuisti , ille profuit sibi uel me accuso , te uituperas . nominatiuus enim per
|
GL III 17.26 | se positus transitionem non significat , ut ego scripsi ; una enim eademque
|
| G 209b42 ah |
MS➚ | Thes. 209b35➚ | | | (per se) positus: innaaicniud feisin ['in its own nature']
|
| G 209b m.i. ai |
MS➚ | | | m.i. | sudet qui legat/ difficilis est ista pagina
|
| G 210a m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | χriste benedic
|
GL III 17.27 | persona intellegitur . nec potest esse nominatiuus , cuius etiam obliquus
|
GL III 18.1 | eidem uerbo possit sine transitione uel reciprocatione adiungi , ut ego scribo
|
| G 210a3 b |
MS➚ | | | | possit: .i. ut
|
GL III 18.2 | mei autem scribo dicere non possumus , ille facit , illius facit nemo
|
GL III 18.3 | dicit . cum igitur sibi loquitur dicimus , in uerbo loquitur nominatiuum
|
| G 210a6 #1 |
MS➚ | | | | cum: : > (ibid.) dicimus: :
|
| G 210a6 #2 |
MS➚ | | | | igitur: " > (210a6=18,3) intelligimus: "
|
| G 210a6 #3 |
MS➚ | | | | sibi: . > (ibid.) loquitur: .
|
| G 210a6 c |
MS➚ | Thes. 210a1➚ | | | (sibi) loquitur: .i. inninscise ['i.e. this statement']
|
GL III 18.4 | intellegimus ille , cum sibi uero coniungimus , ad eum casum , hoc est datiuum ,
|
| G 210a7 d |
MS➚ | Thes. 210a2➚ | | | ille: as ille ['that is ille']
|
| G 210a7 e |
MS➚ | Thes. 210a3➚ | | | sibi: aní as .sibi ['that which is sibi']
|
GL III 18.5 | qui est unus ex obliquis , ferri actum significamus . non mirum autem ,
|
| G 210a8 f |
MS➚ | Thes. 210a4➚ | | | ferri: .i. fedar .i. issamlaid insin dohucthar ingním mabeith .cave./ tobarthid aile/ fri sibi ut si/bi ipsi reliqua ['i.e. that it is carried, i.e. it is thus that the action can be brought if there be another dative with sibi, as sibi ipsi etc.']
|
GL III 18.6 | sui pronomen et reciprocum et transitiuum aliquando esse , cum ἐμαυτοῦ
|
| G 210a10 #4 |
MS➚ | | | | cum: " > (210a12=18,8) reciproca: "
|
GL III 18.7 | quoque et σαυτοῦ apud Graecos et ἑαυτοῦ , quandoquidem ad actum , hoc
|
GL III 18.8 | est ad uerbum , proferuntur , reciproca sunt , ut ἐμαυτοῦ ἀκούω , id est
|
| G 210a11 g |
MS➚ | Thes. 210a5➚ | | | ad (ver[bum]): .i. dolínad intliuchta/ verbi ['i.e. to perfect the sense of the verb']
|
GL III 18.9 | egomet ipse me audio , quando autem ad possessionem adiunguntur , quod fit
|
| G 210a13 #5 |
MS➚ | | | | possessionem: ., > (210a14=18,9) adiunguntur: ., > (ibid.) quod: .,
|
GL III 18.10 | per solum genetiuum , transitiua sunt , ut ἐμαυτοῦ δοῦλον ἔτυψα , id est
|
GL III 18.11 | mei seruum cecidi .
|
| G 210a15 h |
MS➚ | Thes. 210a6➚ | | | cicidi: ascomort ['I have cut down']
|
GL III 18.12 | hoc autem ( id est sui sibi se a se ) tertiae esse personae
|
| G 210a16 #6 |
MS➚ | | | | hoc: : > (210a17=18,12) [pri]mitivum: : > (210a17=18,13) quod: :
|
| G 210a16 #7 |
MS➚ | | | | autem: ,, > (210a18=18,13) comprobat: ,,
|
GL III 18.13 | primitiuum , coniunctum illis personis , quod σύζυγον Apollonius uocat ,
|
| G 210a18 #8 |
MS➚ | | | | comprobat: .- > (210a22=18,17) et: .-
|
GL III 18.14 | comprobat etiam ipsa declinatio , in qua sequitur declinationem primae et secundae
|
| G 210a18 #9 |
MS➚ | | | | declinatio: . > (ibid.) qua: .
|
GL III 18.15 | personae , quomodo apud Graecos ἐμοῦ σοῦ οὗ , ἐμοί σοί οἷ , ἐμέ σέ ἕ , sic
|
| G 210a21 i |
MS➚ | | | | sic: .i. sequitur declinationem primitivi .i. sui
|
GL III 18.16 | etiam apud nos mei tui sui , mihi tibi sibi , me te se , a me a te a se ,
|
GL III 18.17 | et quod , quemadmodum praediximus , loco aspirationis , quam habet tertia
|
| G 210a22 k |
MS➚ | Thes. 210a7➚ | | | quod: ol ['because']
|
| G 210a22 #10 |
MS➚ | | | | quod: .- > (210a24=18,18) s: .- > (ibid.) habet: .- > (ibid.) principalem: .-
|
| G 210a23 l |
MS➚ | | | | loco: ablativus
|
| G 210a13 #11 |
MS➚ | | | | aspirationis: . > (ibid.) quam: .
|
GL III 18.18 | apud Graecos persona , s habet principalem per omnes casus .
|
| G 210a24 m |
MS➚ | Thes. 210a8➚ | | | principalem: .i. hitossuch recachthuisiul ['i.e. at the beginning, before every case']
|
GL III 18.19 | in hoc autem quoque , id est , ut hoc pronomine modo transitiuo
|
| G 210a24 #12 |
MS➚ | | | | hoc: :, > (210a25=18,19) ut: :,
|
| G 210a24 #13 |
MS➚ | | | | autem: .- > (210a26=18,20) sumus: .- > (ibid.) secuti: .-
|
GL III 18.20 | modo reciproco utamur , Homerum sumus , ut iam dictum est , secuti ,
|
| G 210a26 #14 |
MS➚ | | | | homerum: : > (210a26=18,21) qui: :
|
GL III 18.21 | qui tertia quoque persona primitiui modo reciproca modo transitiua utitur , ut :
|
| G 210a26 n |
MS➚ | | | | tertia: ablativus
|
GL III 18.22 | « δεύτερον αὖ θώρηκα περὶ στήθεσσιν ἔδυνεν /
|
GL III 18.23 | οἷο † κασιγνήτου »,
|
GL III 18.24 | οἷο dixit pro ἑοῦ . idem :
|
GL III 19.1 | « πάρ τε κασιγνήτῳ Θρασυμήδεϊ καὶ πατέρι ᾧ »,
|
GL III 19.2 | pro αὐτοῦ . idem :
|
GL III 19.3 | « οὕνεκ ᾽ ἄρ ᾽ οὐχ ᾧ πατρὶ χαριζόμενος θεράπευον »
|
GL III 19.4 | ἀντὶ τοῦ τῷ πατέρι αὐτοῦ . idem :
|
GL III 19.5 | « τὸν καὶ ἀνηρείψαντο θεοὶ Διὶ οἰνοχοεύειν /
|
GL III 19.6 | κάλλεος εἵνεκα οἷο »,
|
GL III 19.7 | ἀντὶ τοῦ τοῦ κάλλους αὐτοῦ . itaque apud nos quoque modo pro οὗ modo
|
GL III 19.8 | pro ἑοῦ potest sui accipi . similiter sibi pro οἷ et ἑοῖ , se pro ἕ et ἑέ .
|
GL III 19.9 | et sciendum , quod , quotiens hoc pronomen reciprocum est , eiusdem
|
| G 210a37 o |
MS➚ | | | | (hoc) pronomen: sui
|
GL III 19.10 | personae uerbum habet conuenienti casui adiunctum , ut sui meminit , sibi
|
GL III 19.11 | placet . et manifestum est , quod adiunctio uerbi uim habet nominatiui
|
| G 210a40 p |
MS➚ | Thes. 210a9➚ | | | coniunctio: .i. anaccomol ['i.e. the conjunction']
|
| G 210a40 #15 |
MS➚ | | | | habet: " > (210a41=19,12) igitur: "
|
| G 210a40 q |
MS➚ | Thes. 210a10➚ | | | vim: .i. asagnintar int ainmnid/ in verbo ['i.e. the nominative is understood in the verb']
|
GL III 19.12 | casus cum actione aliqua . si igitur pronominis quoque huiuscemodi
|
| G 210a41 #16 |
MS➚ | | | | igitur: :- > (210b2=19,14) erunt: :-
|
GL III 19.13 | significationem habentis , hoc est in se recurrentis , ponas nominatiuum et cum
|
| G 210b1 #1 |
MS➚ | | | | nominativum: .- > (210b1=19,14) eo: .-
|
GL III 19.14 | eo uerbum eiusdem personae , erunt duo nominatiui . duo autem
|
GL III 19.15 | nominatiui per se , ubi et actio et passio ostenditur , coniungi non possunt , sed
|
| G 210b3 #2 |
MS➚ | | | | coniungi: ., > (ibid.) possunt: ., > (ibid.) sed: .,
|
GL III 19.16 | obliquus et nominatiuus , nec solum in reciprocis , sed etiam in illis , quae
|
| G 210b4 a |
MS➚ | | | | nec: .i. non posunt
|
| G 210b4 b |
MS➚ | | | | sed: .i. non possunt
|
GL III 19.17 | in transitione habent alteram personam . non igitur sui nominatiuus potest
|
| G 210b5 c |
MS➚ | Thes. 210b1➚ | | | sui: .i. indí as .sui. ['i.e. of sui']
|
GL III 19.18 | constare .
|
GL III 19.19 | quis ideo quibusdam pronomen esse putatur , quod declinatur ad
|
| G 210b7 #3 |
MS➚ | | | | putatur: .- > (210b8=19,21) et: .- > (210b13=19,24) et: .-
|
GL III 19.20 | similitudinem quorundam pronominum ( quis cuius cui , sicut ille illius
|
GL III 19.21 | illi ); et quod pro omni nomine ignoto nobis tam proprio quam
|
GL III 19.22 | appellatiuo poni potest , ut quis fecit ? quis dixit ? unde respondentes ad
|
| G 210b10 #4 |
MS➚ | | | | potest: /. > (ibid.) unde: /.
|
GL III 19.23 | huiuscemodi interrogationem uel proprio utimur uel appellatiuo : quis fecit ?
|
GL III 19.24 | Virgilius uel poeta ; et quod substantiam significat sine aliqua certa
|
GL III 19.25 | qualitate , quod est suum pronominis .
|
GL III 19.26 | ad quae dicendum , quod non similitudo declinationis omnimodo
|
GL III 20.1 | coniungit uel discernit partes orationis inter se , sed uis ipsius significationis .
|
| G 210b16 d |
MS➚ | | | | sed: .i. coniunguit vel discernit
|
| G 210b17 e |
MS➚ | Thes. 210b2➚ | | | [signi]ficationis: .i. intṡliuchta ['i.e. of meaning']
|
GL III 20.2 | nam et pronomina multa declinationem nominum sequuntur , ut omnia
|
| G 210b18 #5 |
MS➚ | | | | sequuntur: ., > (210b19=20,3) et: ., > (210b27=20,9) et (quae): .,
|
| G 210b18 f |
MS➚ | | | | dirivativa: .i. pronomina possessiva
|
GL III 20.3 | deriuatiua : meus tuus suus , noster uester , nostras uestras , et rursus nomina
|
GL III 20.4 | declinationem pronominum , ut unus unius uni , solus solius soli , totus
|
GL III 20.5 | totius toti , ullus ullius ulli , nullus nullius nulli , alius alīus alii , cuius
|
| G 210b26' #6 |
MS➚ | | | | alius (alius): ..- > (210b20"=20,5) cuius: ..-
|
GL III 20.6 | genetiuus , quia par est syllabis nominatiuo , producit semper paenultimam ,
|
| G 210b21" g |
MS➚ | | | | peneul[timam]: .i. li.
|
GL III 20.7 | cum alterius contra , quia duabus uincit syllabis nominatiuum suum , semper
|
GL III 20.8 | corripit paenultimam , alter alterĭus alteri . uter uero utrius , quia una
|
GL III 20.9 | superat syllaba , licet in metris et producere et corripere , et quae ex eis
|
| G 210b26" h |
MS➚ | Thes. 210b3➚ | | | licet: .i. is dílmain ['i.e. it is permitted']
|
| G 210b27 i |
MS➚ | | | | et (quae): .i. sequuntur declinationem pronominum
|
GL III 20.10 | componuntur ; quamuis haec quoque quidam eodem errore declinationis
|
| G 210b28 k |
MS➚ | Thes. 210b4➚ | | | eodem: .i. feib conrerortatar is indí as quis ['i.e. as they have erred in quis']
|
| G 210b28 #7 |
MS➚ | | | | errore: " > (210b29=20,11) enim: "
|
GL III 20.11 | inducti pronomina esse putauerunt . cum enim omnia haec ad certum
|
| G 210b29 #8 |
MS➚ | | | | enim: .- > (210b30=20,12) quomodo: .- > (210b31=20,12) possint: .- > (ibid.) esse: .-
|
GL III 20.12 | numerum uel quantitatem referuntur , quomodo possint esse pronomina , quae
|
| G 210b31 #9 |
MS➚ | | | | pronomina: " > (ibid.) quae: "
|
GL III 20.13 | et omnia qualitate uel quantitate carent et loco propriorum , quae sunt
|
| G 210b32 #10 |
MS➚ | | | | propriorum: : > (ibid.) quae: :
|
| G 210b32 #11 |
MS➚ | | | m.d. | . (quantitate .. individua sine err. ? careant habet Ms. K.)
|
GL III 20.14 | indiuidua , hoc est nihil commune uel generale habentia , accipi solent ? supra
|
| G 210b34 l |
MS➚ | | | | *soleant: .i. pronomina
|
GL III 20.15 | dicta igitur cum generalem substantiam uel quantitatem significent neque
|
GL III 20.16 | loco propriorum finitorum accipiantur , sine dubio nomina sunt appellatiua ;
|
| G 210b36 #12 |
MS➚ | | | | sunt: ., > (210b37=20,17) similiter: .,
|
GL III 20.17 | similiter illa , quae infinitam qualitatem significant : qualis , talis .
|
| G 210b38 m |
MS➚ | Thes. 210b5➚ | | | quomodo: .i. air ciachruth arafóimtar ['i.e. for how are they accepted?']
|
| G 210b38 #13 |
MS➚ | | | | quomodo: : > (210b38=20,18) enim: : > (210b39=20,18) accipiantur: :
|
GL III 20.18 | quomodo enim infinita uel interrogatiua pro nominibus accipiantur propriis ,
|
| G 210b38 #14 |
MS➚ | | | | interrogativa: " > (210b39=20,19) quae: "
|
| G 210b39 #15 |
MS➚ | | | | nominibus: .- > (ibid.) propriis: .-
|
GL III 20.19 | quae ignorationem ipsius propriae unius cuiusque substantiae uel qualitatis
|
| G 210b39 #16 |
MS➚ | | | | quae: .- > (210b41=20,20) significant: .-
|
GL III 20.20 | uel quantitatis significant ?
|
GL III 20.21 | quis quoque quamuis substantiam sine aliqua certa qualitate demonstret ,
|
| G 210b41 n |
MS➚ | Thes. 210b6➚ | | | quis: aní as quis ['that which is quis']
|
| G 210b m.i. o |
MS➚ | Thes. 211➚ | | m.i. | tiach didiu mad ferr lat .i. d. o. o. ['I will go then, if you prefer it']
|
| G 211a m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | χriste benedic
|
GL III 20.22 | hoc tamen interest inter substantiam illam , quam pronomina significant ,
|
| G 211a1 b |
MS➚ | | | | *substan[tiam]: .i. quam significat quis
|
GL III 20.23 | quod illa pro speciali et propria unius cuiusque accipiuntur substantia , quae
|
| G 211a2 c |
MS➚ | | | | illa: pronomina
|
| G 211a3 #1 |
MS➚ | | | | substantia: . > (ibid.) quae: .
|
GL III 20.24 | demonstratione praesentium uel relatione absentium personarum intellegitur ,
|
GL III 20.25 | hoc autem generalem et infinitam substantiam , quae pertinet ad
|
| G 211a5 d |
MS➚ | | | | hoc: .i. quis
|
GL III 20.26 | uniuersarum rerum genera et species et partes , demonstrat . quomodo igitur
|
| G 211a7 #2 |
MS➚ | | | m.l. | . (qui partes Ms. *** partes sec. man. partes H.)
|
GL III 20.27 | numeros et quantitates inter species qualitatis nominum accipimus , sic etiam
|
GL III 20.28 | infinitam et generalem substantiam , quae est in hoc nomine , hoc est quis
|
GL III 20.29 | uel qui et quae ex eo componuntur , in hoc esse dicimus qualitatem .
|
| G 211a11 e |
MS➚ | Thes. 211a1➚ | | | hoc: .i. issí a inne insin ['i.e. that is its quality']
|
GL III 20.30 | habet igitur etiam qualitatem , quam desiderat nomen .
|
GL III 20.31 | ut breuiter igitur totum colligamus , pronomina loco propriorum
|
GL III 21.1 | accipiuntur nominum , itaque finitas exigunt sibi personas , quas nullum ex
|
| G 211a14 #3 |
MS➚ | | | | personas: .- > (ibid.) quas: .-
|
| G 211a14 f |
MS➚ | | | | nullum: nomen
|
GL III 21.2 | supra dictis potest habere nominibus . quid autem sic incongruum quam
|
| G 211a15 #4 |
MS➚ | | | | incongruum: ..- > (211a16=21,3) unus: ..-
|
GL III 21.3 | omnia numerorum nomina sine dubio ab omnibus nomina accipi , unus
|
| G 211a15 g |
MS➚ | Thes. 211a2➚ | | | omnia: .i. olchenae cenmithá unus ⁊ reliqua ['i.e. (all) others except unus etc.']
|
GL III 21.4 | autem et alter et uter et solus declinationis causa pronomina esse
|
| G 211a16 h |
MS➚ | Thes. 211a3➚ | | | autem: .i. issed ám anécóir putare/ reliqua ['i.e. this indeed is the wrongness to think etc.']
|
GL III 21.5 | putare ? sin autem in declinatione uel deriuatione quaedam inaequalitas
|
| G 211a18 #5 |
MS➚ | | | | autem: .- > (211a20=21,6) nihil: .- > (ibid.) mirum: .-
|
GL III 21.6 | inuenitur , ut quis quae quod , alius alia aliud , nihil mirum , cum in
|
GL III 21.7 | omnibus partibus orationis , de quibus nulla dubitatio est , hoc inueniatur ,
|
| G 211a21 i |
MS➚ | | | | hoc: .i. ius inaequalitatis
|
| G 211a21 #6 |
MS➚ | | | | inveniatur: ., > (211a23=21,9) pronominibus: ., > (211a24=21,9) verbis: .,
|
GL III 21.8 | ut in nominibus : supellex supellectilis , hospes hospita , gracilis gracila ,
|
| G 211a22 k |
MS➚ | Thes. 211a4➚ | | | suppellectilis: .i. ní suppellectis dogní ['i.e. it is not suppellectis that it (suppellex) makes']
|
| G 211a22 l |
MS➚ | | | | ospita: non ospa
|
| G 211a23 m |
MS➚ | Thes. 211a5➚ | | | [gra]cilis: .i. ni coitchen ['i.e. it is not common']
|
GL III 21.9 | in pronominibus ipse uel ipsus ipsa ipsum , in uerbis sum fui , fero
|
| G 211a23 n |
MS➚ | | | | ipsum: non ipsud
|
GL III 21.10 | tuli .
|
GL III 21.11 | illud quoque quidam obiciunt , quod demonstratio propria est
|
GL III 21.12 | pronominum , ut hic , ergo et talis , tantus , sed falso . nam aduerbia
|
| G 211a25 o |
MS➚ | | | | (ut) hic: analogia
|
| G 211a26 p |
MS➚ | | | | tantus: .i. est
|
| G 211a26 #7 |
MS➚ | | | | falso: " > (ibid.) nam: "
|
| G 211a26 q |
MS➚ | Thes. 211a6➚ | | | falso: .i. arṁbad hí pronomen tantum nobed foilsigud ['i.e. that there should be demonstration in a pronoun only']
|
| G 211a26 #8 |
MS➚ | | | | adverbia: .- > (211a27m.l.=21,13) ergo: .-
|
GL III 21.13 | quoque inueniuntur demonstratiua , ut en , ecce ; ergo et nomina possunt
|
GL III 21.14 | esse demonstratiua , et pronomina tamen inueniuntur carentia
|
| G 211a27 #9 |
MS➚ | | | | pronomina: " > (211a28=21,15) quae: "
|
GL III 21.15 | demonstratione , quae sunt relatiua , ut is sui . hoc autem interest inter
|
GL III 21.16 | demonstrationem nominum et pronominum , quod id , quod demonstratur per
|
GL III 21.17 | pronomen , solum ostenditur per se nec ad alium pertinet extrinsecus , quod
|
| G 211a30 r |
MS➚ | Thes. 211a8➚ | | m.l. | so[lum]: .i. ní adchumtig na/ aill do línad indḟ/oilsigthe fil and/ acht foilsigthi feisin/ cen ainm dothór/much fris. ['i.e. it does not ‘adstruct’ anything else to perfect the demonstration which is therein; but it demonstrates it itself without the addition of a noun to it']
|
| G 211a31 s |
MS➚ | Thes. 211a7➚ | | | [so]lum: .i. ego
|
| G 211a32 t |
MS➚ | Thes. 211a9➚ | | | [ex]trinsecus: .i. ⁊ na aill dianechtar doḟoilsigud afolaid ['i.e. and anything else from without to demonstrate its [lit. her] substance']
|
GL III 21.18 | uero per nomen , non solum ipsorum , quae ostenduntur , sed etiam
|
GL III 21.19 | illorum , ad quos referuntur , demonstrationem habet , ut talis Pyrrhus
|
| G 211a34 u |
MS➚ | Thes. 211a10➚ | | m.l. | pyrrhus: .i. ní ed amét foilsig/ther ind inne robói/ hipyrr. acht is écen con/ṅdárbastar inne/ indí frisasamaltar./ .i. pater ['i.e. not only is the quality which was in Pyrrhus demonstrated, but it is necessary that the quality of that to which he is compared, i.e. father']
|
GL III 21.20 | apparet , qualis pater eius , et quod pronomina demonstratiua in eodem genere
|
| G 211a34 w |
MS➚ | | | | et: .i. interest
|
| G 211a35 x |
MS➚ | Thes. 211a11➚ | | | (in eodem) genere: .i. bis isindanmmaim riam ['i.e. which is in the noun before']
|
GL III 21.21 | et numero manent , qui demonstratur , nomina uero demonstratiua
|
| G 211a35 #10 |
MS➚ | | | | numero: : > (211a36=21,21) qui: :
|
| G 211a36 y |
MS➚ | | | | demonstratur: .i. ut ego ⁊ nos
|
GL III 21.22 | possumus diuersa ostendentes ad diuersa referre , ut si aspicientes mare
|
| G 211a37 z |
MS➚ | Thes. 211a14➚ | | | diversa (ostendentes): .i. acosmiligmmer/ dúli ecsamli../ .i. dochenelaib/ ⁊ áirmib ecsam/lib ar is écsamil/ acenél cetne fil is/indí as mare 7/ as nilus.. ['i.e. when we compare different things, i.e. to different genders and numbers, for different is the same gender which is in mare and Nilus ']
|
| G 211a37 aa |
MS➚ | Thes. 211a12➚ | | | ostendentes: .i. andonaidbdem ['i.e. when we show']
|
| G 211a37 bb |
MS➚ | Thes. 211a13➚ | | m.d. | (ad) diversa: .i. quasi comparare/ hi céill ['i.e. as if to compare in sense']
|
GL III 21.23 | dicamus , talem esse Nilum , cum sit Nilus masculini , mare autem neutri , uel
|
| G 211a38 cc |
MS➚ | Thes. 211a15➚ | | | talem: issed se an nomen foilsigthech ['i.e. this is the demonstrative noun']
|
| G 211a38 dd |
MS➚ | Thes. 211a16➚ | | | nilum: .i. ecsamlus ceneiuil anisiu ['i.e. diversity of gender this']
|
| G 211a39 ee |
MS➚ | | | | masculini: generis
|
GL III 21.24 | si quis dicat statuam Herculis cernens , tanti fuerunt mei parentes ,
|
| G 211a40 #11 |
MS➚ | | | | statuam: " > (211a41=21,25) enim: "
|
| G 211a40 ff |
MS➚ | Thes. 211a17➚ | | | tanti: ecsamlus áirme híc ['diversity of number here']
|
GL III 21.25 | quantus iste Hercules ; cum enim unum aspiciat , plurali uti potest numero .
|
| G 211a42 gg |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | | plurali: .i. tanti
|
| G 211a m.i. hh |
MS➚ | Thes. 212➚ | | m.i. | .., uch mochliab anóib ingen..- ['O my breast, Holy Virgin']
|
GL III 21.26 | si igitur similitudinis causa huiuscemodi nominum demonstrationes
|
| G 211b1 #1 |
MS➚ | | | | si: : > (211b2=21,26) proferuntur: :
|
| G 211b2 #2 |
MS➚ | | | | [de]monstrationes: .- > (211b2=21,27) quae: .-
|
GL III 21.27 | proferuntur , quae est in communi qualitate uel quantitate , qua carent
|
| G 211b2 #3 |
MS➚ | | | | qualitate: : > (211b3=21,27) qua: :
|
GL III 21.28 | pronomina , quae dubitatio est , nomina magis haec esse appellatiua ? itaque
|
GL III 21.29 | interpretantes : quid est talis uel tantus ? dicimus similis huic , de quo
|
GL III 21.30 | loquimur . ergo cum adiungimus substantiam qualitati , ( nam huic
|
| G 211b6 #4 |
MS➚ | | | | ergo: :- > (211b8=22,2) possunt: :-
|
| G 211b6 a |
MS➚ | Thes. 211b1➚ | | | huic: aní as huic ['that which is huic']
|
GL III 22.1 | substantiam significat , similis uero qualitatem ) tantus , talis pronomina
|
| G 211b7 b |
MS➚ | Thes. 211b2➚ | | | similis: aní as similis ['that which is similis']
|
GL III 22.2 | esse non possunt neque pronominibus redduntur , sed nominibus , hoc est
|
| G 211b8 #5 |
MS➚ | | | | redduntur: ., > (211b9=22,2) sed: .,
|
| G 211b9 #6 |
MS➚ | | | | nominibus: " > (211b9=22,3) quantus: " > (ibid.) qualis: "
|
GL III 22.3 | quantus uel qualis .
|
GL III 22.4 | tria autem sunt demonstratiua nomina : talis , tantus , tot , et quod
|
| G 211b10 c |
MS➚ | | | | et: demonstrativum est
|
GL III 22.5 | a pronomine et nomine componitur : huiusmodi uel huiuscemodi . unde
|
GL III 22.6 | hoc quoque aliud intrinsecus demonstrat , id est substantiam , et aliud
|
| G 211b12 d |
MS➚ | | | | hoc: .i. nomen
|
| G 211b13 e |
MS➚ | Thes. 211b3➚ | | | [sub]stantiam: .i. afolud feisin archuit pronominis ['i.e. its [lit. her] own substance as regards a pronoun']
|
| G 211b13 f |
MS➚ | Thes. 211b4➚ | | | extrinsecus: .i. ar chuit ind anmme .i. intan asṁbeir huiusmodi .i. inchrutso .i. is ecen/ taidbse inna inne frisasamaltar ['i.e. as regards the noun, i.e. when he says huiusmodi, i.e. in this manner, i.e. it is necessary to show the quality to which it is compared']
|
GL III 22.7 | extrinsecus intellegitur , id est qualitas , quam per se pronomen sine
|
| G 211b13 #7 |
MS➚ | | | | qualitas: " > (ibid.) quam: "
|
| G 211b13 g |
MS➚ | Thes. 211b5➚ | | | per (se): (subs.) .i. tria/ ḟolud/ feisin ['i.e. by its own substance']
|
GL III 22.8 | adiunctione nominis habere non potest . sciendum tamen , quod talis et
|
| G 211b14 h |
MS➚ | Thes. 211b6➚ | | | nominis: .i. indanmme fil inna chomsuidigud .i. modi ['i.e. of the noun which is in its compound, i.e. modi']
|
| G 211b15 i |
MS➚ | Thes. 211b7➚ | | | tamen: .i. ciaso ḟolud frecṅdairc sluindes a pronomen fil isin chomsuidigthiu tuas .i. huius .i. huiusmodi ['i.e. although it is a present substance that signifies the pronoun which is in the compound above, i.e. huius, i.e. huiusmodi']
|
GL III 22.9 | tantus et tot , si ad praesentes dicantur , etiam demonstratiua sunt , sin
|
| G 211b16 k |
MS➚ | | | | [pre]sentes: .i. personas
|
GL III 22.10 | autem ad absentes , relatiua uel redditiua tantum , ut qualis Hercules , talis
|
| G 211b17 l |
MS➚ | | | | relativa: .i. sunt
|
| G 211b18 m |
MS➚ | | | | talis: relativum híc
|
GL III 22.11 | Theseus fuit .
|
GL III 22.12 | illud quoque notandum , quod in uocatiuo omnia nomina eius capacia
|
| G 211b19 n |
MS➚ | | | | eius: .i. demonstrationis vel secundae personae
|
GL III 22.13 | possunt esse demonstratiua ; itaque in hoc solo finitam uidentur secundam
|
| G 211b20 o |
MS➚ | | | | hoc: casu vocativo
|
| G 211b20 #8 |
MS➚ | | | | finitam: /. > (211b21=22,14) nam: /.
|
GL III 22.14 | habere personam : nam in aliis casibus infinitae sunt personae et tertiae ,
|
| G 211b21 p |
MS➚ | Thes. 211b8➚ | | | infinitae: .i. ainmnid ilair ['i.e. nominative plural']
|
| G 211b22 q |
MS➚ | Thes. 211b9➚ | | | et (tertiae): .i. ⁊ it tertpersin ['i.e. and they are third persons']
|
| G 211b22 r |
MS➚ | Thes. 211b10➚ | | m.l. | tertiae: aris/ ecintech/ intertpersan ['for the third person is indefinite']
|
| G 211b22 #9 |
MS➚ | | | | tertiae: " > (211b22=22,15) nisi: "
|
GL III 22.15 | nisi quando substantiuo uel uocatiuo adiunguntur uerbo ; tunc enim et
|
GL III 22.16 | secundae et primae copulantur personae , ut supra memorauimus :
|
GL III 22.17 | Priscianus sum , Priscianus uocor ; Virgilius es , Virgilius diceris . omnia
|
| G 211b26 #10 |
MS➚ | | | | autem: :- > (211b28=22,20) possunt: :-
|
GL III 22.18 | autem infinita uel relatiua uel interrogatiua , cum semper de tertia dicantur ad
|
GL III 22.19 | secundam , ( ea est enim , ad quam naturaliter interrogatio dirigitur ) non
|
| G 211b27 #11 |
MS➚ | | | | secundam: " > (ibid.) enim: "
|
| G 211b27 s |
MS➚ | | | | ea: .i. infinita
|
| G 211b28 t |
MS➚ | Thes. 213➚ | | | naturaliter: .i. aris secunda persona adgládathar indaicnetid ['for it is the second person which it addresses naturally']
|
GL III 22.20 | possunt habere uocatiuos , qui proprii sunt secundae .
|
| G 211b29 #12 |
MS➚ | | | | [voca]tivos: .- > (ibid.) qui: .-
|
GL III 22.21 | alius quoque caret uocatiuo , cum abnegationem habet tam primae
|
| G 211b30 #13 |
MS➚ | | | | abnegationem: " > (211b30=22,22) enim: "
|
| G 211b30 u |
MS➚ | | | | primae: personae
|
GL III 22.22 | quam secundae . dicimus enim neque ego neque tu , sed alius ; igitur
|
GL III 22.23 | quod caret demonstratione praesenti , uocatiuum habere non potest ; ergo
|
| G 211b31 w |
MS➚ | Thes. 211b12➚ | | | quod: .i. aní .i. alius ['i.e. that i.e. alius']
|
GL III 22.24 | nec pronomen hoc esse certum est , non solum enim non finit personas ,
|
| G 211b33 x |
MS➚ | | | | hoc: alius
|
GL III 22.25 | sed etiam abnegationem habet finitarum . tertiam quoque incertam
|
| G 211b34 y |
MS➚ | | | | finitarum: personarum .i. primae ⁊ secundae
|
| G 211b35 #14 |
MS➚ | | | | significat: " > (211b35=22,26) quod (est): "
|
GL III 22.26 | significat , quod est illi pro qualitate , et quod in amplioribus solet dici quam
|
| G 211b35 z |
MS➚ | Thes. 211b12a➚ | | | quod (in): ol ['because']
|
GL III 22.27 | duo . pronomina loco nominum accipiuntur propriorum , ut Cicero scribit ,
|
GL III 22.28 | idem recitat , et unum et idem significat ; sin uero dicam Cicero scribit
|
| G 211b38 aa |
MS➚ | Thes. 211b13➚ | | | [reci]tat: arlega ['he recites']
|
GL III 22.29 | et alius recitat , non eadem est persona . illud quoque arguit , hoc non
|
| G 211b40 bb |
MS➚ | | | | arguit: .i. ostendit
|
| G 211b40 cc |
MS➚ | | | | hoc: .i. alius
|
GL III 22.30 | esse pronomen , quod ipse omni potest subici pronomini , ut ego ipse ,
|
| G 211b40 dd |
MS➚ | Thes. 211b14➚ | | | ipse: aní as ipse ['that which is ipse']
|
| G 212a m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | criste benedic
|
GL III 22.31 | tu ipse , ille ipse , non tamen alius ipse dicimus .
|
GL III 23.1 | alter quoque et uter et quae ex eis componuntur et ambo
|
GL III 23.2 | uocatiuos habere non possunt , cum uel partiuntur uel referuntur . quod
|
| G 212a3 b |
MS➚ | | | | referuntur: .i. ad relationem
|
GL III 23.3 | autem partitur , in diuersis est personis , uocatiuus autem ad unam dirigi uult
|
| G 212a4 c |
MS➚ | | | | *vocativos: .i. dicimus vel convenit
|
| G 212a5 d |
MS➚ | | | | unam: .i. secundam
|
GL III 23.4 | personam itaque in his esse non potest , quae partiuntur . quid est enim
|
| G 212a5 e |
MS➚ | | | | *potest: .i. vocativus
|
| G 212a5 #1 |
MS➚ | | | | partiuntur: " > (ibid.) enim: "
|
GL III 23.5 | uter ? ego uel tu siue tu uel ille ? similiter alter ex me et te
|
| G 212a5 f |
MS➚ | | | | ego: .i. nisi
|
GL III 23.6 | uel te et illo ? quomodo ergo in significatione diuersarum personarum
|
| G 212a7 g |
MS➚ | Thes. 212a1➚ | | | quomodo: ciachruth ['what is the manner']
|
| G 212a7 #2 |
MS➚ | | | | quomodo: .- > (212a8=23,7) possit: .- > (ibid.) vocativus: .- > (ibid.) qui: .-
|
GL III 23.7 | possit esse uocatiuus , qui ad unam pertinet solam secundam ? relatiua
|
GL III 23.8 | quoque cum demonstratione carent , uocatiuum habere non possunt , ut
|
GL III 23.9 | ambo , uterque , alteruter . ullus etiam et nullus , cum semper cum
|
GL III 23.10 | abnegatione ponitur , et nemo carent uocatiuo .
|