GL III 24.1 | liber quartus decimus de praepositione
|
GL III 24.2 | quoniam de omnibus , ut potui , declinabilibus supra disserui , id est
|
GL III 24.3 | de nomine et uerbo et participio et pronomine , nunc ad indeclinabilia
|
| G 212a16 #3 |
MS➚ | | | | [inde]clinabilia: " > (212a16=24,4) quae: "
|
| G 212a16 #4 |
MS➚ | | | | [inde]clinabilia: .- > (212a17=24,4) ea: .-
|
GL III 24.4 | ueniam , quae iure extrema ponuntur : ea enim sine illis sententiam
|
| G 212a16 #5 |
MS➚ | | | | iurer: : > (212a17=24,4) enim: :
|
| G 212a17 h |
MS➚ | | | | illis: .i. declinabilibus partibus
|
GL III 24.5 | complere non possunt , illa uero sine istis saepissime complent . itaque cum
|
| G 212a18 i |
MS➚ | | | | illa: .i. declinabilia
|
| G 212a18 k |
MS➚ | | | | istis: .i. indeclinabilibus
|
| G 212a18 l |
MS➚ | | | | com[plent]: .i. sententiam
|
GL III 24.6 | mihi bene uideantur praepositionem ceteris indeclinabilibus Graecorum
|
GL III 24.7 | doctissimi praeposuisse , et maxime Apollonius , cuius auctoritatem in
|
| G 212a20 m |
MS➚ | Thes. 212a2➚ | | | preposu[isse]: .i. in urdd dorannaib/ nephdilledchaib/ .i. domin/rannaib ['i.e. in order, to the indeclinable parts (of speech), i.e. to the lesser parts (of speech)']
|
GL III 24.8 | omnibus sequendam putaui , ego quoque ab ea incipiam . nomini enim ,
|
| G 212a22 n |
MS➚ | | | | ea: .i. prepositione
|
| G 212a22 #6 |
MS➚ | | | | nomini: : > (212a24=24,10) preposi[tiva]: :
|
| G 212a23 #7 |
MS➚ | | | | enim: " > (212a25=24,10) potest: "
|
GL III 24.9 | quae principalis est omnium orationis partium , et ceteris , quae casus ad
|
| G 212a23 o |
MS➚ | | | | quae: .i. pars
|
GL III 24.10 | nominis similitudinem sumunt , praeposita uim potest sibi dictionis
|
| G 212a25 p |
MS➚ | Thes. 212a3➚ | | | preposi[tiva]: .i. hicomaisṅdéis ⁊ chomsuidigud (m.l.) . ['i.e. in apposition and composition']
|
GL III 24.11 | defendere , aliis uero , id est carentibus casu , adiuncta unitur cum eis
|
| G 212a25 q |
MS➚ | | | | aliis: partibus
|
| G 212a26 r |
MS➚ | Thes. 212a4➚ | | | unitur: .i. óinaichthir ['i.e. it is united']
|
| G 212a26 s |
MS➚ | Thes. 212a5➚ | | | (cum) eis: .i. in compositione ⁊ ní bí friu hí/ comasṅdéis ['i.e. in composition, and it is not with them in apposition']
|
GL III 24.12 | iusque dictionis proprium perdit .
|
| G 212a27 t |
MS➚ | Thes. 212a6➚ | | | dictionis: .i. non prepositio sed alia pars. aliter conaich rann insce foleith isuidiu acht isaccomolta fri rainn ṅaili. ['Aliter: so that here it is not a separate part of speech, but it is joined to another part']
|
GL III 24.13 | est igitur praepositio pars orationis indeclinabilis , quae praeponitur
|
GL III 24.14 | aliis partibus uel appositione uel compositione .
|
| G 212a30 u |
MS➚ | Thes. 212a7➚ | | | [ap]positione: .i. hicomasṅdís ['i.e. in apposition']
|
GL III 24.15 | est autem quando per appositionem prolatae praepositiones
|
| G 212a31 w |
MS➚ | Thes. 212a8➚ | | | prepostere: indremdédenach .i. fo deod ['preposterously, i.e. finally']
|
GL III 24.16 | praepostere ponuntur , poetica plerumque auctoritate ; nam sine metris
|
| G 212a33 x |
MS➚ | Thes. 212a9➚ | | | scribentes: innahí ['them (that)']
|
GL III 24.17 | scribentes rarissime hoc inuenies facere nisi in cum , quae solet quibusdam
|
| G 212a33 y |
MS➚ | Thes. 212a10➚ | | | hoc: .i. abuith ind remṡuidigtheo fodeod hicomasṅdís ['i.e. that the preposition should be at the end in apposition']
|
GL III 24.18 | pronominibus apud omnes similiter postponi . quando autem ordinem mutant ,
|
| G 212a34 z |
MS➚ | Thes. 212a11➚ | | | omnes: .i. etar fileda ⁊ áis ṅdénma sairse chenae ['i.e. both poets and other artists']
|
| G 212a35 aa |
MS➚ | | | m.l. | quando .. etc.: accentus
|
| G 212a35 bb |
MS➚ | | | | (ordinem) motant: combiat fodeod ['so that they are at the end']
|
GL III 24.19 | mutant etiam accentum , nisi differentia prohibeat , quod etiam
|
| G 212a36 cc |
MS➚ | Thes. 212a13➚ | | | accentum: .i. graif forsna huilib remṡuidigthib igitur intan ṁbíte hiremthechtas acuit forapeneuilt intan ṁbíte/ fodeid acht ma/beith accuis/ dechuir ar/ isin uilt biid/ aiccend indib/ hisuidiu ut/ circum reliqua ['difference']
|
| G 212a36 dd |
MS➚ | Thes. 214➚ | | | differentia: dechor
|
| G 212a36 ee |
MS➚ | | | m.i. | quod: ius com/motatio/nis accentus
|
| G 212a37 #8 |
MS➚ | | | | coniunctiones: " > (212a37=24,20) prepositivae: "
|
GL III 24.20 | coniunctiones apud Latinos praepositiuae uel communes , si postponantur , facere
|
| G 212a37 ff |
MS➚ | Thes. 212a14➚ | | | prepositivae: .i. remḟuirmedcha ['i.e. placed before']
|
| G 212a37 gg |
MS➚ | Thes. 212a15➚ | | m.i. | communes: .i. hitar remṡa/mugud ⁊ foacomol ['i.e. both anteposition and subjunction']
|
GL III 24.21 | solent , ut igitur , quoniam , saltem ; praepositae autem grauantur
|
| G 212b2 a |
MS➚ | | | m.l. | [preposi]tae .. etc.: Accentus
|
GL III 24.22 | omnibus syllabis , postpositae acuuntur in principio .
|
| G 212b2 b |
MS➚ | | | | *prepositae: .i. coniunctiones
|
| G 212b3 c |
MS➚ | Thes. 212b1➚ | | | (in) principio: .i. inna cétnisillabae ['i.e. of the first syllable']
|
GL III 24.23 | sed hoc interest inter praepositiones et coniunctiones , quod coniunctiones
|
| G 212b3 d |
MS➚ | Thes. 212b2➚ | | | (sed) hoc: .i. cenodchosmailigetar hicumscugud aiccend ['i.e. though they are alike in changing accents']
|
GL III 24.24 | praepositae numquam componi possunt cum declinabilibus nisi infinitis , ut
|
GL III 25.1 | siqua , nequa , praepositiones uero , quamuis in transitione ponantur personarum
|
| G 212b5 #1 |
MS➚ | | | | nec (prepositiones): ..- > (212b7=25,2) coniungunt: ..-
|
| G 212b6 e |
MS➚ | Thes. 212b3➚ | | | (in) transitione: .i. hitairmthecht opersin dialaili verbi gratia o chétni persin dopersin tanaisi ['i.e. in passing from (one) person to another, for example, from the first person to the second']
|
GL III 25.2 | separatae , id est per appositionem prolatae , non coniungunt duas substantias
|
| G 212b7 f |
MS➚ | Thes. 212b4➚ | | | [sepa]ratae: .i. hicomasṅdéis ['i.e. in apposition']
|
| G 212b7 #2 |
MS➚ | | | | [sepa]ratae: " > (ibid.) prolatae: "
|
GL III 25.3 | cum uno accidente , quod est proprium coniunctionis , ut ego et tu facimus ,
|
| G 212b8 g |
MS➚ | Thes. 212b5➚ | | | uno: .i. dipersin inóingním ['i.e. two persons in one action']
|
| G 212b8 h |
MS➚ | Thes. 212b6➚ | | | quod: .i. ius ind accomuil ['i.e. the rule of the conjunction']
|
GL III 25.4 | homo et taurus arant , uel duo accidentia cum una substantia , ut scribit
|
| G 212b10 i |
MS➚ | Thes. 212b7➚ | | | vel: .i. nec coniungunt prepositiones amal adindchomlat coniunctiones ['i.e. nor do prepositions join as conjunctions join it']
|
| G 212b10 k |
MS➚ | Thes. 212b8➚ | | | substantia: .i. oín ḟolud duini dogní andedesin ['i.e. a man’s single substance does these two things (writing and reading)']
|
GL III 25.5 | et legit homo uel iustus et fortis homo . et ut hoc ipsum plenius
|
| G 212b11 #3 |
MS➚ | | | | et (ut): " > (212b12=25,6) copulat: "
|
GL III 25.6 | absoluam , non copulat praepositio duas casuales dictiones uel duo
|
| G 212b12 l |
MS➚ | | | | (non) copulat: .i. ut copulat coniunctio
|
GL III 25.7 | aduerbia cum uno uerbo , ut ego et tu facimus , doctus et sapiens fuit
|
GL III 25.8 | Cicero , bene et splendide loquitur , uel duo uerba cum una casuali uel
|
| G 212b15 m |
MS➚ | | | | casuali: .i. parte
|
GL III 25.9 | uno aduerbio : uir docet et docetur , recte scribit et legit . et
|
GL III 25.10 | praepositiones quidem ante casuales tam in compositione quam in appositione
|
GL III 25.11 | ponuntur , coniunctio uero nisi in appositione praeponi aliis partibus non
|
| G 212b19 n |
MS➚ | Thes. 212b9➚ | | | partibus: .i. carentibus casu .i. air tecmaiṅg abuith hicomsuidigud hiremthechtas fri anman/ ut ante dixit nequis siquis reliqua ['i.e. for it (sometimes) happens to be in composition, prefixed to nouns, as he said before, nequis, siquis, etc.']
|
GL III 25.12 | potest , nec supponi quidem , excepto que , ut ubique , plerumque ,
|
| G 212b19 #4 |
MS➚ | | | | potest: " > (ibid.) nec: "
|
| G 212b20 #5 |
MS➚ | | | | supponi: .- > (212b21=25,13) quo: .-
|
GL III 25.13 | undique , uterque , in quo tamen possumus additionem magis uel deriuationem
|
| G 212b21 #6 |
MS➚ | | | | additionem: " > (212b23=25,14) factam: " (ibid.) accipere: "
|
| G 212b21 #7 |
MS➚ | | | | magis: : > (212b23=25,14) quam: :
|
GL III 25.14 | que syllabae , quomodo ce quoque solet fieri , factam accipere , quam
|
GL III 25.15 | coniunctionem esse , cum nec significationem suam coniunctionis seruat nec
|
| G 212b24 o |
MS➚ | Thes. 212b10➚ | | | suam: .i. abuith hi remṡamugud ['i.e. its being in anteposition']
|
GL III 25.16 | legem inclinationis in omnibus : undique , utique . deriuatiua autem per
|
| G 212b26 #8 |
MS➚ | | | | autem: : > (212b27=25,17) solent: :
|
GL III 25.17 | additionem finalis alicuius syllabae apud Graecos quoque solent inueniri ,
|
GL III 25.18 | ut οὐρανός οὐρανόθεν , ἔξω ἔξωθεν , Ἀθῆναι Ἀθήνηθεν . sic igitur uter
|
GL III 25.19 | uterque , ubi ubique , unde undique , plerum plerumque , quis quisque ,
|
GL III 25.20 | utrum utrumque . nihil mirum tamen , coniunctionis similem syllabam que
|
| G 212b30 #9 |
MS➚ | | | | coniunctionis: " > (ibid.) similem: " > (212b31=25,21) syllabam: "
|
GL III 25.21 | addi , cum apud Graecos quoque δέ in eundem modum in fine additur nec
|
| G 212b31 p |
MS➚ | Thes. 212b11➚ | | m.d. | de: .i. fortórmach/ .de. apud graecos in fine/ ⁊ ní comacomol ai/ri cia beith in fine ['i.e. δὲ is an addition with the Greeks at the end, and it is not therefore a conjunction though it be at the end']
|
| G 212b32 q |
MS➚ | Thes. 212b12➚ | | | modum: .i. in oín mod fortórmaich són ['i.e. into the same mode of addition']
|
| G 212b32 r |
MS➚ | | | | fine: (subs.) .i. partis
|
GL III 25.22 | tamen coniunctio accipitur , ut ὅδε τοῦδε τῷδε .
|
| G 212b32 s |
MS➚ | Thes. 212b13➚ | | | coniunctio: acht is fortórmach ['but it is an addition']
|
| G 212b33 t |
MS➚ | | | | [acci]pitur: .i. de
|
| G 212b33 u |
MS➚ | Thes. 212b14➚ | | m.d. | ode: .i. ainmnid airticuil .o./ fortórmach .de./ .i. si vere, ['i.e. ὁ is the nominative of the article, δε an addition']
|
GL III 25.23 | sed redeamus ad differentiam coniunctionum et praepositionum .
|
GL III 25.24 | coniunctio praeponitur etiam carentibus casu per appositionem solam , cum
|
| G 212b35 #10 |
MS➚ | | | | carentibus: .- > (212b37=25,25) illis: .-
|
| G 212b35 w |
MS➚ | Thes. 212b15➚ | | | (per) appositionem: .i. hicomasṅdis ['i.e. in apposition']
|
GL III 25.25 | contra praepositio per compositionem dumtaxat potest illis praeponi .
|
GL III 25.26 | sunt autem uel unius syllabae praepositiones uel duarum uel trium .
|
GL III 25.27 | et aduerbia quidem deriuatiua possunt esse , praepositiones uero
|
| G 212b38 x |
MS➚ | | | | et: .i. differentia inter adverbia ⁊ prepositiones
|
GL III 25.28 | positiuae sunt omnes , si sequimur Graecorum auctoritatem . itaque aduersum ,
|
| G 212b40 y |
MS➚ | Thes. 212b16➚ | | | graecorum: ar it cétnidi lasuidib ['for with them they are primitives']
|
| G 212b m.i. z |
MS➚ | | | m.i. | tertia hora
|
| G 213a m.s. a |
MS➚ | Thes. 215➚ | | m.s. | grácad ['croaking']
|
GL III 26.1 | extra , infra , inter , intra , cum sint deriuatiua , magis aduerbia esse
|
GL III 26.2 | uidentur praepositiua quam praepositiones . possunt enim haec etiam sine
|
| G 213a1 b |
MS➚ | | | | haec: .i. adversum ⁊ reliqua
|
GL III 26.3 | casualibus uerbis adiungi , ut ego in campo curro , tu extra , ego supra
|
GL III 26.4 | aspicio , tu infra ; sic etiam similia . sciendum tamen , quod omnia
|
GL III 26.5 | aduerbia , quae solent casibus adiungi , Romani artium scriptores inter
|
GL III 26.6 | praepositiones posuerunt , quia sunt praepositiua casualium et grauantur
|
| G 213a6 #1 |
MS➚ | | | | posuerunt: " > (ibid.) quia: "
|
| G 213a6 c |
MS➚ | Thes. 213a1➚ | | | quia: .i. is airi insin darigensat ['i.e. it is therefore they have done it']
|
| G 213a7 d |
MS➚ | | | m.l. | gravantur: Accentus
|
| G 213a7 e |
MS➚ | Thes. 213a2➚ | | | gravantur: graif foraib olṡodain as sainreth do remsuidigthib ['the grave accent on them, which is peculiar to prepositions']
|
GL III 26.7 | omnibus syllabis uel quia interpretatio eorum apud Graecos modo
|
| G 213a7 f |
MS➚ | Thes. 213a3➚ | | | interpretatio: .i. inson fritaindle lagrecu ['i.e. the word which corresponds to them with the Greeks']
|
GL III 26.8 | praepositionis modo aduerbii uim obtinet , ut :
|
| G 213a8 g |
MS➚ | | | | ut: .i. exemplum
|
GL III 26.9 | « ante ora patrum »;
|
GL III 26.10 | hic ante τὸ πρό significat , quod est praepositio Graeca . at uero :
|
| G 213a10 #3 |
MS➚ | | | | at: .- > (213a12=26,14) significat: .-
|
| G 213a9 #2 |
MS➚ | | | | pro: (. > (ibid.) quod: (.
|
GL III 26.11 | « ante leues ergo pascentur in aethere cerui »
|
GL III 26.12 | et :
|
GL III 26.13 | « ante pererratis amborum finibus exul »,
|
| G 213a11 h |
MS➚ | | | m.l. | ante .. etc.: virgilii/ bocolica
|
GL III 26.14 | hic ante τὸ πρότερον significat et est sine dubio aduerbium . similiter
|
| G 213a11 #4 |
MS➚ | | | | híc:
|
| G 213a12 i |
MS➚ | Thes. 213a4➚ | | | ante: aní as .ante. ['that wich is ante']
|
GL III 26.15 | contra quando κατά significat , loco praepositionis est accipiendum , ut
|
| G 213a13 #5 |
MS➚ | | | | contra: : > (213a16=26,17) eius: :
|
GL III 26.16 | contra contionem Metelli ; cum uero τὸ ἐξεναντίας , quod proprium
|
GL III 26.17 | est eius , significat , aduerbium est sine dubio , ut ego in hanc partem
|
GL III 26.18 | specto , tu contra . Iuuenalis in I :
|
GL III 26.19 | « stat contra starique iubet »;
|
GL III 26.20 | aduersum quoque ideo praepositionem esse putauerunt , quia pro ἐπί
|
GL III 26.21 | praepositione Graeca solet aliquando poni , ut Terentius in Andria :
|
GL III 26.22 | «† idque aduersum te gratum fuisse habeo gratiam »;
|
GL III 26.23 | quando autem τὸ ἐναντίως significat , magis aduerbium ostenditur , ut
|
GL III 26.24 | Terentius in Phormione :
|
GL III 26.25 | « † ei loco exaduersum /
|
| G 213a23 k |
MS➚ | | | | exadversum: .i. adverbium
|
GL III 26.26 | tonstrina erat quaedam ».
|
GL III 26.27 | secundum quoque , quando pro κατά et μετά accipitur , loco
|
| G 213a24 l |
MS➚ | | | | *κατα: .i. prepositione
|
| G 213a25 m |
MS➚ | | | | *μετα: adverbio
|
GL III 26.28 | praepositionis est . Sallustius in Iugurthino : « secundum ea , uti
|
| G 213a26 n |
MS➚ | | | | secundum (ea): prepositio
|
GL III 27.1 | debitis uterer ». Lucanus in VIII :
|
| G 213a26 o |
MS➚ | Thes. 213a5➚ | | | *uterer: .i. co
|
GL III 27.2 | « secundum /
|
| G 213a27 p |
MS➚ | Thes. 213a6➚ | | | [secun]dum: .i. intanisiu .i. adverbium ['i.e. secondly']
|
| G 213a27 q |
MS➚ | Thes. 213a7➚ | | m.l. | [secun]dum: nó isaremsuidigud dobertar/ indadesmerecht ⁊ ita/remsuidigthib indí greic amal/ ṡodain ['or it is for a preposition (secundum) that the two examples are given, and for prepositions are the two Greek (words), in that case']
|
GL III 27.3 | Emathiam lis tanta datur ».
|
GL III 27.4 | accentum habent praepositiones acutum in fine , tam apud Graecos
|
| G 213a28 r |
MS➚ | | | m.l. | accentum: Accentus
|
| G 213a28 s |
MS➚ | | | | accentum: .i. quando solae sunt
|
| G 213a28 #6 |
MS➚ | | | | accentum: " > (ibid.) ac*utum (c): " > (213a29=27,5) qui: "
|
| G 213a28 t |
MS➚ | Thes. 213a8➚ | | | ac*utum (c): .i. acuit inna forciunn feisne ['i.e. the acute on their own termination']
|
GL III 27.5 | quam apud nos , qui tamen cum aliis legendo in grauem conuertitur , nisi
|
| G 213a29 #7 |
MS➚ | | | | qui: ., > (213a30=27,5) convertitur: .,
|
| G 213a29 u |
MS➚ | | | | aliis: .i. sonis .i. in appositione
|
| G 213a30 w |
MS➚ | Thes. 213a9➚ | | | legendo: col- .i. lase aralégatar .i. hísreith rann ['i.e. when they are recited, i.e. in a series of parts of speech']
|
| G 213a30 x |
MS➚ | Thes. 213a10➚ | | m.l. | legendo: m.g. legendo .i. olégund/ .i. hifiledacht. ['legendo, i.e. by reading, i.e. in poetry']
|
| G 213a30 y |
MS➚ | Thes. 213a10➚ | | m.l. | legendo: el- quod bonum nó hicomsuidigud .i. hítosug/ inna rainne fris/ataet incomṡuig- ['[…] or in composition i.e. at the beginning of the part of speech with which the composition takes place (lit. comes)']
|
| G 213a30 z |
MS➚ | | | m.l. | gravem: Accentus
|
GL III 27.6 | praepostere proferantur , quod Aeolis quoque , quamuis fugiant in fine
|
| G 213a30 aa |
MS➚ | Thes. 213a11➚ | | | prepostere: fodéid ['at the end']
|
| G 213a30 bb |
MS➚ | | | | *profe[ratur]: prepositio
|
| G 213a31 cc |
MS➚ | Thes. 213a12➚ | | | quod: .i. ius .i. aicend in fine ['i.e. rule, i.e. the accent on the end']
|
| G 213a31 dd |
MS➚ | Thes. 213a13➚ | | | in (fine): .i. hi foirciun narann olchenae ['i.e. on the end of the other parts (of speech)']
|
GL III 27.7 | acutum , in hac parte solent seruare , quos in plerisque secuti in hoc
|
| G 213a33 ee |
MS➚ | | | | plerisque: .i. regulis
|
| G 213a33 ff |
MS➚ | | | | hoc: .i. iure
|
GL III 27.8 | quoque sequimur . cum uero praepostere ponuntur , monosyllabae acuto ,
|
| G 213a34 gg |
MS➚ | Thes. 213a14➚ | | | [pre]postere: fodéid hicomasṅdís ['at the end in apposition']
|
| G 213a34 hh |
MS➚ | | | | monosyllabae: .i. prepositiones
|
| G 213a34 ii |
MS➚ | | | m.l. | acuto: Accentus
|
GL III 27.9 | disyllabae paenultimo acuto proferuntur , nisi aliqua differentia , ut praedictum
|
| G 217a36 kk |
MS➚ | Thes. 213a15➚ | | | differentia: .i. fri ainm nó dobrethir ['i.e. from a noun or an adverb']
|
GL III 27.10 | est , impediat , ut Virgilius in I Aeneidos :
|
| G 213a37 ll |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilii/ .I./ aeneidos
|
GL III 27.11 | « maria omnia circúm »;
|
GL III 27.12 | finalem enim acuimus syllabam , ne , si paenultimam acuamus , nomen uel
|
GL III 27.13 | aduerbium putetur esse . tantam autem praepositioni tenorum mutationem
|
| G 213a40 mm |
MS➚ | | | m.l. | tantam .. etc.: Accentus
|
GL III 27.14 | facit ordinis commutatio , quod quibusdam pronominibus etiam enclitici uice
|
| G 213a41 #8 |
MS➚ | | | | pronominibus: " > (213a42=27,15) quae: "
|
| G 213a42 nn |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | | enclitici: (subs.) .i. subiunctivi
|
GL III 27.15 | fungitur , quae sunt haec : mecum , tecum , secum , nobiscum , uobiscum , de
|
GL III 27.16 | quibus in pronomine latius tractatum est . nec mirum , in hac parte orationis
|
| G 213b2 #1 |
MS➚ | | | | mirum: ..- > (213b4=27,17) (nec) non: ..-
|
GL III 27.17 | Romanos in fine reponere accentus , quamuis sint disyllabae , nec non Aeolis
|
| G 213b4 a |
MS➚ | | | m.l. | accentus: Accentus
|
GL III 27.18 | contra consuetudinem suam idem facere , cum annititur semper praepositio
|
| G 213b5 b |
MS➚ | Thes. 213b1➚ | | | idem: .i. buith indaiccind in fine ['i.e. the accent’s being on the end']
|
| G 213b6 c |
MS➚ | Thes. 213b2➚ | | | (cum) annititur: .i. lase arasisedar ['i.e. when it stands fast']
|
GL III 27.19 | sequenti dictioni et quasi una pars cum ea effertur , quamuis per
|
GL III 27.20 | appositionem proferatur , unde et acutum in grauem conuertit . idque Donatus
|
| G 213b8 d |
MS➚ | | | m.l. | unde .. etc.: Accentus
|
| G 213b9 e |
MS➚ | | | m.l. | donatus: donatus
|
GL III 27.21 | etiam in secunda arte de praepositione se intellegere confirmat his uerbis :
|
GL III 27.22 | separatae praepositiones acuuntur , coniunctae casibus aut
|
| G 213b11 f |
MS➚ | | | | separatae: exemplum donati
|
| G 213b12 g |
MS➚ | | | m.l. | acuuntur: Accentus
|
GL III 27.23 | loquellis uim suam saepe commutant et graues fiunt .
|
| G 213b13 h |
MS➚ | Thes. 213b3➚ | | | [(vim)] suam: .i. nert an aiccind ['i.e. the force of their accent']
|
GL III 27.24 | Censorinus uero plenissime de his docet in libro , quem de accentibus
|
GL III 27.25 | scribit .
|
| G 213b15 i |
MS➚ | Thes. 213b4➚ | | | scribit: atá ocoscríbunt beos ['he is still writing it']
|
GL III 27.26 | et compositae quidem tam in nominatiuo quam in obliquis casibus ab
|
| G 213b15 #2 |
MS➚ | | | | et: : > (213b17=27,27) inveniuntur: :
|
| G 213b16 #3 |
MS➚ | | | | obliquis: .- > (ibid.) casibus: .- > (213b17=27,27) flexis: .-
|
GL III 27.27 | eo nominatiuo composito flexis inueniuntur , ut indoctus indocti indocto
|
| G 213b17 #4 |
MS➚ | | | | inveniuntur: .- > (213b29=27,28) non: .-
|
GL III 27.28 | indoctum indocte , appositae autem non nisi cum accusatiuo uel ablatiuo ,
|
GL III 27.29 | ut in hostem , pro patria ; cum uerbo semper in compositione , ut
|
| G 213b21 k |
MS➚ | | | | verbo: .i. inveniuntur
|
GL III 28.1 | induco , extorqueo , percurro , cum participiis in compositione quidem
|
GL III 28.2 | secundum uerborum figuram , ex quibus nascuntur , ut inducens , extorquens ,
|
| G 213b23 #5 |
MS➚ | | | | verborum: : > (ibid.) quibus: :
|
GL III 28.3 | percurrens , et praeterea per appositionem in accusatiuo et ablatiuo
|
GL III 28.4 | secundum nomina , ut in amantem , pro docente . pronominibus uero per
|
GL III 28.5 | appositionem solam praeponitur duobus supra dictis casibus obliquis , ut in
|
GL III 28.6 | illum , de illo , et sibi praeponitur in compositione , ut imperterritus ,
|
GL III 28.7 | inexpugnabilis . nec non etiam coniunctioni inuenitur praeposita , sed non
|
GL III 28.8 | seruat uim suam , ut absque , unde , ut supra memorauimus , additio magis
|
| G 213b31 #6 |
MS➚ | | | | servat: " > (213b34=28,9) ergo: "
|
| G 213b32 l |
MS➚ | Thes. 213b5➚ | | | suam: .i. ní remsuidigud acht adverbium ['i.e. it is not a preposition but an adverb']
|
GL III 28.9 | putatur que . ergo a praepositione abs deriuatum est aduerbium absque ,
|
| G 213b34 m |
MS➚ | Thes. 213b6➚ | | | absque: .i. inchenadid ['i.e. besides']
|
GL III 28.10 | quomodo ab ex extra ; similiter aduerbiis praeponitur per compositionem ,
|
| G 213b35 n |
MS➚ | Thes. 213b7➚ | | | extra: .i. indṡechtardid ['i.e. externally']
|
GL III 28.11 | ut perinde , subinde , deinceps , abhinc . igitur nomini quidem et per
|
| G 213b37 #7 |
MS➚ | | | | igitur: ├. > (214a2=28,16) iungitur: ├.
|
| G 213b37 o |
MS➚ | | | | (per) appositionem: .i. duobus casibus
|
GL III 28.12 | appositionem et per compositionem , pronomini uero per appositionem solam ,
|
GL III 28.13 | licet quibusdam mecum , tecum , secum , nobiscum , uobiscum composita
|
GL III 28.14 | esse uideantur , participio per deriuationem uel consequentiam
|
| G 213b41 p |
MS➚ | Thes. 213b8➚ | | | consequentiam: .i. indibsem incomsuidigud ⁊ istri immaircidetaid innaṁbriath/ar són (m.i.:) ut frango fregi fractus/ effringo effregi effractus reliqua ['i.e. not of them is the composition, and this is through the consequence (consequentiam) of the verbs, as frango, etc.']
|
| G 214a m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | χriste benedic
|
| G 214a m.s. b |
MS➚ | Thes. 215➚ | | m.s. | ?a.an de drochdub faigde ?dim ?indiu ['?a.an from bad ink, a begging of something today (?)']
|
GL III 28.15 | compositorum uerborum uel per appositionem , ceteris autem partibus per solam
|
| G 214a1 c |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | m.l. | ceteris .. etc.: .T. ante (cf. 215a17=31,16 l)
|
GL III 28.16 | compositionem praepositio iungitur .
|
GL III 28.17 | loco etiam coniunctionis accipi solet causalis , ut per desidiam
|
GL III 28.18 | malitiae nascuntur , id est causa desidiae . similiter propter .
|
GL III 28.19 | sunt autem apud nos multo plures quam apud Graecos . apud illos
|
| G 214a5 d |
MS➚ | | | | plures: .i. prepositiones
|
GL III 28.20 | enim cum sint decem et octo praepositiones , diuersas singulae habent
|
| G 214a6 #1 |
MS➚ | | | | decem: " > (ibid.) octo: " > (214a7=28,21) quae: "
|
GL III 28.21 | significationes , quae complent multarum apud nos demonstrationem , ut
|
| G 214a8 e |
MS➚ | Thes. 214a1➚ | | | apud (nos): .i. file linni ['i.e. which we have']
|
| G 214a8 #2 |
MS➚ | | | | ut: ., > (214a10=28,23) preponitur: ., > (ibid.) similiter: .,
|
GL III 28.22 | περί pro circum et circa et erga et de et super , quando
|
| G 214a8 #3 |
MS➚ | | | | peri: ./ > (214a10=28,23) similiter: ./
|
| G 214a9 #4 |
MS➚ | | | | super: /. > (ibid.) memo[riae]: /.
|
| G 214a9 f |
MS➚ | | | | memo[riae]: .i. quando significat .de. ut. mul/ta super/ priamo reliqua
|
| G 214a10 g |
MS➚ | Thes. 214a2➚ | | | [memo]riae: .i. intan ṁbís foraithmet hí .super. ['i.e. when there is recollection in super']
|
GL III 28.23 | memoriae est , ponitur ; similiter παρά pro apud et prope et praeter et
|
GL III 28.24 | propter . nec solum id , sed etiam illud causa fit , ut sint ampliores apud
|
| G 214a11 h |
MS➚ | | | | id: .i. predictum
|
| G 214a11 #5 |
MS➚ | | | | illud: : > (214a12=28,25) quod: :
|
GL III 28.25 | nos , quod omnia aduerbia localia , quae solent casualibus praeponi , inter
|
GL III 28.26 | praepositiones nostri posuerunt , ut supra diximus , tenoremque earum in
|
| G 214a14 i |
MS➚ | | | m.l. | tenoremque: Accentus
|
| G 214a15 k |
MS➚ | | | | [ea]rum: .i. prepositionum
|
GL III 28.27 | eis quoque seruauerunt , ut pone tribunal , aduersum hostes , citra forum ,
|
| G 214a15 l |
MS➚ | | | | eis: .i. adverbiis
|
GL III 28.28 | contra inimicos , infra tectum , supra montem , extra muros , intra urbem ,
|
GL III 28.29 | ultra Alpes . huiuscemodi enim omnia Graeci aduerbia dicunt esse , quia
|
GL III 28.30 | et certam aliquam habent significationem etiam per se posita , quod
|
| G 214a19 #6 |
MS➚ | | | | habent: .- > (214a20=28,30) quod: .-
|
GL III 29.1 | praepositiones habere nolunt per se prolatae , aduerbia uero habent . et
|
| G 214a21 m |
MS➚ | | | | habent: significationem per se
|
GL III 29.2 | pleraque eorum componi non possunt , omnes autem praepositiones apud illos
|
GL III 29.3 | et componi et apponi solent . praeterea haec , quae certissimam locorum
|
GL III 29.4 | habent significationem etiam per se posita , possunt apud Latinos quoque
|
GL III 29.5 | sine casualibus proferri , quod rarissime patitur praepositio . Virgilius
|
| G 214a26 #7 |
MS➚ | | | | proferri: " > (ibid.) quod: "
|
| G 214a27 n |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 29.6 | in II Aeneidos :
|
GL III 29.7 | « pone subit coniunx , ferimur per opaca locorum ».
|
GL III 29.8 | inueniuntur igitur apud Latinos in praepositionibus tria contraria
|
GL III 29.9 | obseruationi Graecorum , quod certae sunt significationis quaedam praepositiones , ut
|
| G 214a30 o |
MS➚ | Thes. 214a3➚ | | | [grae]corum: .i. dondḟorcomét file lasuidib in prepositionibus ['i.e. to the observance which these (the Greeks) have in prepositions']
|
| G 214a30 p |
MS➚ | | | m.l. | quod: I
|
| G 214a30 #8 |
MS➚ | | | | quod: " > (ibid.) sunt: " > (ibid.) quaedam: " > (ibid.) prepositio[nes]: "
|
| G 214a30 #9 |
MS➚ | | | | certae: : > (ibid.) significationis: :
|
GL III 29.10 | apud , erga , circa , inter , et quod quaedam numquam componuntur , ut
|
| G 214a31 #10 |
MS➚ | | | | apud: .- > (ibid.) erga: .- > (ibid.) circa: .- > (ibid.) inter: .- > (214a 32=29,11) eae: .- > (ibid.) ipsae: .-
|
| G 214a31 q |
MS➚ | | | m.l. | et quod: II
|
GL III 29.11 | eae ipsae , quaedam numquam separantur , ut con , re , di , dis .
|
| G 214a32 r |
MS➚ | | | m.l. | quaedam: III
|
GL III 29.12 | nulla praepositio habet aspirationem , sicut nec coniunctio , cum in
|
| G 214a34 #11 |
MS➚ | | | | habet: : > (ibid.) sicut: : > (ibid.) nec: :
|
GL III 29.13 | aliis sex partibus orationis sunt , quae habeant aspirationem , sunt , quae
|
| G 214a35 s |
MS➚ | Thes. 214a5➚ | | m.d. | sunt .. etc.: .i. nítabair des/imrechta híc/ arna hí nád/ techtat tinfed/ acht arna hí nod/techtat ['i.e. he does not give examples here for those that have not aspiration, but for those that have it']
|
GL III 29.14 | non habeant , ut hara , habeo , habens , hic , huc , heu .
|
| G 214a36 t |
MS➚ | Thes. 214a4➚ | | | hara: mucḟoil ['pig-sty']
|
| G 214a36 u |
MS➚ | | | | heu: interiectio
|
GL III 29.15 | rarissime apud prosam scribentes praepostere proferuntur
|
| G 214a37 w |
MS➚ | | | | *prosa: .i. in
|
GL III 29.16 | praepositiones , monosyllabae uero etiam apud poetas difficile mutant ordinem , ut
|
| G 214a39 #12 |
MS➚ | | | | difficile: .- > (214a40=29,19) nisi: .-
|
GL III 29.17 | apud Terentium in Andria :
|
GL III 29.18 | « i prae , sequor »,
|
| G 214a40 x |
MS➚ | | | | *dictum (est pre): .i. predictum est
|
| G 214a40 #13 |
MS➚ | | | | *dictum: " > (ibid.) pre: "
|
GL III 29.19 | nisi cum . ea enim sola tam apud poetas quam apud reliquos
|
| G 214a41 #14 |
MS➚ | | | | cum: ./ > (ibid.) ea: ./
|
GL III 29.20 | praepostere cum pronominibus ponitur , ut dictum est , his : mecum , tecum ,
|
| G 214a42 #15 |
MS➚ | | | | pronominibus: ., > (ibid.) his: .,
|
GL III 29.21 | secum , nobiscum , uobiscum , nec non etiam quocum , quicum , quacum ,
|
GL III 29.22 | quibuscum . mediae quoque ponuntur , ut qua de re , quam ob rem , quas
|
| G 214b2 a |
MS➚ | | | | ponuntur: .i. prepositiones
|
GL III 29.23 | ob res , qua in parte .
|
GL III 29.24 | nec non habent quandam cognationem cum aduerbiis localibus
|
| G 214b3 #1 |
MS➚ | | | | habent: " > (214b5=29,25) prepositiones: "
|
GL III 29.25 | plerumque praepositiones , ut in : ad locum et in loco , a et ab et e
|
| G 214b5 b |
MS➚ | Thes. 214b1➚ | | m.d. | ut in: .i. Amal rondgab/ saichdetu dochum/ luic in adverbiis/ atá dano in prepositionibus/ ut in reliqua ['i.e. as there is a striving towards a place in adverbs, so there is in prepositions, as in etc.']
|
GL III 29.26 | et ex : de loco ( sciendum tamen , quod nulla alia pars in x desinit
|
GL III 29.27 | apud Latinos nisi nomina et ex praepositio , quae Graeca est , et uix et
|
| G 214b8 #2 |
MS➚ | | | | ex: " > (ibid.) graeca: "
|
| G 214b8 c |
MS➚ | | | | vix: adverbium
|
GL III 29.28 | mox et « pax » aduerbium comicum , quo utitur Terentius , quod similiter
|
| G 214b8 d |
MS➚ | | | | pax: tantummodo
|
| G 214b8 #3 |
MS➚ | | | | pax: .- > (ibid.) adverbium: .- > (214b9=29,28) quod: .- > (214b9=29,29) graecum: .-
|
| G 214b9 e |
MS➚ | Thes. 214b2➚ | | | similiter: fri .ex ['to ex']
|
GL III 29.29 | Graecum est ).
|
GL III 29.30 | sunt quae in compositione elisionem patiuntur , ut con sequente
|
| G 214b10 f |
MS➚ | Thes. 214b3➚ | | | elesionem: tóbe ['elision']
|
GL III 29.31 | uocali : coeo , coarguo , coarto , cohaereo , coaequo . contra pro sequente
|
| G 214b11 g |
MS➚ | | | | coeo: .i. con ⁊ eo
|
| G 214b12 h |
MS➚ | Thes. 214b4➚ | | | contra: fri con ['to con']
|
| G 214b12 i |
MS➚ | Thes. 214b4a➚ | | | pro: .i. aní as .pro. ['i.e. the pro']
|
GL III 30.1 | uocali d assumit : prodes , prodest , proderam , prodesse . quaedam etiam
|
| G 214b12 #4 |
MS➚ | | | | d: " > (ibid.) assu[mit]: "
|
GL III 30.2 | syncopam passa sunt , ut supra pro supera et infra pro infera et
|
GL III 30.3 | extra pro extera . nam antiqui trisyllabae ea proferebant , ut Cicero in
|
GL III 30.4 | Arato :
|
GL III 30.5 | « toruus Draco serpit supter superaque retorquens /
|
GL III 30.6 | sese ».
|
GL III 30.7 | tenuit tamen , ut disyllaba magis ea proferantur .
|
GL III 30.8 | nec solum praepositiones , sed etiam aduerbia sunt ea pro uaria
|
| G 214b19 #5 |
MS➚ | | | | nec: .- > (ibid.) solum: .- > (214b20=30,8) sunt: .- > (214b20=30,9) accipienda: .-
|
| G 214b20 k |
MS➚ | | | | ea: .i. supra ⁊ infra ⁊ extra
|
GL III 30.9 | significatione accipienda . oportet autem scire , quod Graeci proprium dicunt
|
GL III 30.10 | esse praepositionis , ut nihil certum per se positae sine aliis partibus
|
| G 214b22 l |
MS➚ | | | | positae: .i. prepositiones
|
GL III 30.11 | orationis significare possint , ut supra dictum est , quales sunt paene apud nos
|
GL III 30.12 | quoque omnes monosyllabae , ut ad , ob , per , pro , prae , a , ab , abs , cum ,
|
| G 214b25" m |
MS➚ | | | | [mo]nosyllabae: .i. prepositiones
|
GL III 30.13 | de , e , ex , nec non etiam disyllabarum quaedam , ut ante , praeter . hae
|
| G 214b25" n |
MS➚ | | | | etiam: .i. quales sunt
|
GL III 30.14 | enim ad sensus sequentium significationes suas accommodant , ut ad modo
|
GL III 30.15 | personae modo loco , est quando tempori adiungitur uel numero : personae ,
|
GL III 30.16 | ut Virgilius in I :
|
| G 214b29" o |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 30.17 | « ad te confugio et supplex tua numina posco »;
|
GL III 30.18 | loco , ut idem in I :
|
GL III 30.19 | « prima quod ad Troiam pro caris gesserat Argis »;
|
| G 214b31" p |
MS➚ | | | m.l. | prima .. etc.: virgilius
|
GL III 30.20 | tempori , ut Sallustius in I historiarum : « ad bellum Persi
|
GL III 30.21 | Macedonicum »; numero : ad quinquaginta milia . in compositione quoque
|
GL III 30.22 | modo intentiuum est , ut approbat , affirmat ; modo ad personam aliquam
|
| G 214b34" q |
MS➚ | Thes. 214b5➚ | | | inten[tivum]: .i. indidmech .i. derbaid ní ['i.e. intentive, i.e. it certifies something']
|
GL III 30.23 | uel rem dirigitur , ut alloquitur , arridet . similiter et aliae supra dictae
|
GL III 30.24 | diuersas habent significationes .
|
GL III 30.25 | quae uero certae alicuius sunt significationis , quamuis secundum
|
| G 214b39 #6 |
MS➚ | | | | quamvis: .- > (214b40=30,26) debeant: .- > (214b41=30,27) tamen: .- > (215a5=31,4) sunt: .- > (ibid.) receptae: .-
|
GL III 30.26 | Graecorum rationem pleraeque inter aduerbia poni debent , id est supra , infra ,
|
GL III 30.27 | extra , pone et huiuscemodi alia , tamen , quia et casualibus plerumque
|
| G 214b41 #7 |
MS➚ | | | | quia: : > (214b42=30,28) preponuntur: : > (215a3=31,2) ideo: :
|
GL III 30.28 | praeponuntur et grauantur more praepositionum et loco plerumque
|
| G 214b42 r |
MS➚ | | | m.l. | gravantur: Accentus
|
| G 215a m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | sanctus patricius
|
| G 215a m.s. b |
MS➚ | | | m.s. | criste benedic
|
GL III 31.1 | Graecarum accipiuntur , ut dictum est , praepositionum , ut supra caelum ,
|
GL III 31.2 | ὑπὲρ τὸν οὐρανόν , infra terram , ὑπὸ τὴν γῆν , ideo non penitus
|
| G 215a3 #1 |
MS➚ | | | | non: " > (215a4=31,2) irrationabiliter: "
|
GL III 31.3 | irrationabiliter ab artium scriptoribus Latinarum inter praepositiones
|
GL III 31.4 | quoque sunt receptae .
|
GL III 31.5 | inueniuntur tamen in aliis etiam partibus praepositiuae , non tamen
|
| G 215a6 c |
MS➚ | Thes. 215a1➚ | | m.l. | inveniuntur: .i. alaaili diib hí/ remthechtas ut/ prepositiones alaaili dano/ it coitchenra eter/ remthechtas et/ tiarmoracht ut/ hic.. ['i.e. some of them in anteposition, as praepositives, others then are common both in anteposition and in postposition, as hic']
|
GL III 31.6 | semper nec omnes ad eandem speciem pertinentes , ut ne aduerbium
|
GL III 31.7 | dehortandi et hic pronomen praepositiuum , quod tamen licet etiam
|
GL III 31.8 | postponere , ut hic homo et homo hic nulla ordinis confusione tam a
|
| G 215a10 d |
MS➚ | Thes. 215a2➚ | | | nulla: .i. ni fail chumscugud ṅhuirdd and huare is dilmain ṅdo chechtar ṅhái ['i.e. there is no change of order there, because either is permissible to it']
|
GL III 31.9 | poetis quam a sine metro scribentibus bene dicitur . iure igitur sola haec
|
| G 215a11 e |
MS➚ | Thes. 215a3➚ | | | (bene) dicitur: cáineperr ['it is well said']
|
GL III 31.10 | pars , id est praepositio , a loco , quem proprium possidet , nomen accepit .
|
| G 215a12 #2 |
MS➚ | | | | loco: " > (ibid.) quem: "
|
| G 215a12 f |
MS➚ | Thes. 215a4➚ | | | proprium: .i. arremṡuidigud do rannaib ['i.e. their being placed before parts of speech']
|
GL III 31.11 | saepe et uerbis desunt praepositiones , ut Virgilius in I :
|
| G 215a13 #3 |
MS➚ | | | | desunt: .- > (215a15=31,13) et: .-
|
| G 215a13 g |
MS➚ | Thes. 215a5➚ | | | desunt: .i. ní biat remsuidigthi friu huaraib ['i.e. sometimes there are no prepositions with them']
|
| G 215a14 h |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 31.12 | « una eurusque notusque ruunt »,
|
GL III 31.13 | pro eruunt , et praepositionibus uerba , ut idem in III :
|
| G 215a15 i |
MS➚ | Thes. 215a6➚ | | | prepositionibus: biit remsuidigthi huaraib cenbriathra leo ['there are sometimes prepositions without verbs by them']
|
GL III 31.14 | « o mihi sola mei super Astyanactis imago »,
|
| G 215a16 k |
MS➚ | | | m.l. | [o mihi] sola etc.: virgilius
|
GL III 31.15 | super pro superes .
|
GL III 31.16 | compositae praepositiones cum aliis partibus in illarum potestatem
|
| G 215a17 l |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | m.l. | compositae .. etc.: .T. retro (cf. 214a1=28,15 c)
|
| G 215a17 m |
MS➚ | | | | illarum: .i. partium
|
GL III 31.17 | concedunt , ut incuruus , adoro , abhinc , proinde ; nam in absque magis
|
| G 215a18 n |
MS➚ | Thes. 215a7➚ | | | concedunt: foscochet ['they remove']
|
| G 215a19 o |
MS➚ | Thes. 215a8➚ | | | nam: is airi nithabur són ['therefore I do not give this']
|
| G 215a19 #4 |
MS➚ | | | | magis: " > (215a20=31,18) quam: "
|
GL III 31.18 | additio est que syllabae , ut diximus , quam coniunctio . uerba , quia
|
| G 215a20 #5 |
MS➚ | | | | verba: .- > (ibid.) quia: .- > (215a21=31,19) significant: .-
|
| G 215a20 p |
MS➚ | Thes. 215a9➚ | | m.l. | verba: .i. nert nainmnich/thae pronominis hicetni per/sin brethre ⁊ nert na/inmnedo anmmae/ hitertpersin brethre ⁊ n/ert togarthado hí/persin tánáisi brethre ['i.e. the force of naming a pronoun (is) in the first person of a verb, and the force of a nominative of a noun in the third person of a verb, and the force of a vocative in the second person of a verb']
|
GL III 31.19 | nominatiuum semper significant uel uocatiuum , ideo in compositione semper
|
GL III 31.20 | habent praepositiones , quomodo et nominatiui nominum et uocatiui .
|
| G 215a22 #6 |
MS➚ | | | | habent: " > (ibid.) quomodo: "
|
GL III 31.21 | est quando praepositio loco coniunctionis , ut dictum est , accipitur
|
GL III 31.22 | tam apud Graecos quam apud nos , ut propter te , hoc est tui causa ;
|
| G 215a25 q |
MS➚ | Thes. 215a10➚ | | | propter: .i. aicsenogud comacomuil do buith híremsuidigud ['i.e. giving the reason why a conjunction is in a preposition']
|
GL III 31.23 | tunc enim loco causalis coniunctionis accipitur , quando διά Graecam
|
| G 215a26 r |
MS➚ | | | | accipitur: .i. propter
|
| G 215a27 s |
MS➚ | | | | [grae]cam: prepositionem
|
| G 215a27 t |
MS➚ | | | | significat: propter
|
GL III 31.24 | significat . Virgilius in IIII Aeneidos :
|
| G 215a27 u |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 31.25 | « te propter Libycae gentes Nomadumque tyranni /
|
| G 215a27 w |
MS➚ | | | | té: aenea
|
GL III 31.26 | odere »;
|
GL III 31.27 | quando uero παρά significat , praepositionis uim sine dubio defendit . idem
|
| G 215a30 x |
MS➚ | | | m.l. | idem poeta: virgilius
|
GL III 31.28 | poeta in VIIII :
|
GL III 31.29 | « siue Padi ripis Athesim seu propter amoenum ».
|
GL III 32.1 | similiter ob loco causalis poni solet coniunctionis ( Virgilius in XI :
|
| G 215a32 y |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 32.2 | « cuius ob auspicium infaustum moresque sinistros »),
|
GL III 32.3 | cum in compositione semper praepositionis habeat significationem , ut
|
| G 215a34 z |
MS➚ | Thes. 215a11➚ | | | habeat: ol ['because']
|
GL III 32.4 | idem in VI :
|
GL III 32.5 | « magnas obeuntia terras /
|
| G 215a35 aa |
MS➚ | | | m.l. | magnas .. etc.: virgilius
|
GL III 32.6 | tot maria intraui duce te ».
|
GL III 32.7 | nec non cum aliis partibus coniuncta simul cum illis loco coniunctionis
|
| G 215a36 bb |
MS➚ | | | | coniuncta: .i. in compositione
|
GL III 32.8 | causalis accipitur , ut quamobrem pro quapropter . Cicero in I
|
GL III 32.9 | inuectiuarum : « quamobrem , ut saepe iam dixi , discede ».
|
GL III 32.10 | cum apud Graecos separata praepositio tribus soleat casibus praeponi ,
|
GL III 32.11 | id est genetiuo , datiuo , accusatiuo , apud nos duobus solis praeponitur , id
|
GL III 32.12 | est accusatiuo et ablatiuo , nisi Ἑλληνισμῷ utatur auctoritas , ut Virgilius
|
| G 215a42 cc |
MS➚ | Thes. 215a12➚ | | | ellinismo: .i. ainmm ṅgnúso trisa ṅacomol/tar remsuidigud/ dogenitin. ['i.e. name of a figure by which a preposition is joined to a genitive']
|
| G 215a42 dd |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | m.i. | ellinismo: ellinismo.
|
| G 215b1 a |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | m.l. | virgilius: virgilii/ III/ georgicon
|
GL III 32.13 | in III georgicon :
|
GL III 32.14 | « et crurum tenus a mento palearia pendent »,
|
GL III 32.15 | genetiuo est usus secundum Graecos pro ablatiuo , quamuis apud Graecos
|
| G 215b3 b |
MS➚ | | | | (est) usus: .i. virgilius
|
| G 215b3 c |
MS➚ | Thes. 215b1➚ | | | (secundum) graecos: fochosmailius ṅgréc ['after the likeness of the Greeks']
|
GL III 32.16 | τὸ ἄχρις , quod est tenus , non praepositio , sed aduerbium esse
|
GL III 32.17 | ostenditur ; itaque apud nos quoque raro praeponitur . idem in II georgicon :
|
GL III 32.18 | « hactenus aruorum cultus et sidera caeli ».
|
| G 215b5 d |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | m.l. | hactenus .. etc.: virgilii/ II/ georgicon
|
GL III 32.19 | idem in II Aeneidos :
|
| G 215b6 e |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | m.l. | idem: virgilii/ II/ georgicon
|
| G 215b6 #1 |
MS➚ | | | m.l. | ¹ (aeneidos corr. prima man. in ras.)
|
GL III 32.20 | « capulo tenus abdidit ensem ».
|
GL III 32.21 | nominatiuo uero per compositionem addita praepositio per omnes manet et
|
GL III 32.22 | obliquos casus . ideo autem nominatiui per appositionem non recipiunt
|
| G 215b9 #2 |
MS➚ | | | | ideo: /. > (215b11=32,23) quia: /.
|
GL III 32.23 | praepositiones , quia per intransitiuam dicuntur elocutionem , id est non
|
GL III 32.24 | transeuntem ab alia ad aliam personam , ut percurrit homo excelsus ; ecce ,
|
| G 215b12 f |
MS➚ | | | | alia: persona
|
GL III 32.25 | quia nominatiui sunt , nullam habent transitionem . accusatiuus uero et
|
GL III 32.26 | ablatiuus , cum transitiui sunt , recipiunt separatas praepositiones : separatae
|
| G 215b16 g |
MS➚ | Thes. 215b2➚ | | | [sepa]ratae: hicomasṅdís ['in apposition']
|
GL III 32.27 | enim eae semper transitionem significant . itaque uerba quoque , quia
|
| G 215b16 h |
MS➚ | | | | eae: prepositiones
|
| G 215b16 #3 |
MS➚ | | | | itaque: " > (215b19=32,29) possunt: " > (ibid.) adiungi: "
|
GL III 32.28 | semper adiuncta sunt quantum ad intellectum uel nominatiuo uel uocatiuo et
|
GL III 32.29 | carent casibus , iure non possunt per appositionem adiungi praepositioni ;
|
GL III 32.30 | nihil enim carens casu per se transitiuum potest esse .
|
| G 215b20 #4 |
MS➚ | | | | *nihil: .- > (ibid.) carens: .- > (ibid.) potest: .- > (215b20=33,1) prepo[sitio]: .-
|
| G 215b20 #5 |
MS➚ | | | | (per) se: : > (ibid.) transitivum: : > (ibid.) esse: :
|
GL III 33.1 | praepositio , quando per defectionem uerborum profertur , generalem
|
| G 215b21 i |
MS➚ | Thes. 215b3➚ | | m.l. | *(per) defectionem: .i. remsuidigud/ aoinur cen/ brethir ['i.e. a preposition alone without a verb']
|
| G 215b21 k |
MS➚ | | | | *profertur: .i. prepositio
|
GL III 33.2 | seruat accentuum regulam : [ ab acuto incipit ] ut Virgilius in III
|
| G 215b32 l |
MS➚ | | | m.l. | accentuum regulam: Accentus
|
GL III 33.3 | Aeneidos :
|
GL III 33.4 | « o mihi sola mei súper Astyanactis imago »,
|
| G 215b23 m |
MS➚ | | | m.l. | o mihi .. etc.: virgilius
|
| G 215b23 n |
MS➚ | Thes. 215b4➚ | | | super: artáa ['survives']
|
GL III 33.5 | et Terentius in Andria :
|
GL III 33.6 | « adeo modesta , adeo uenusta , ut nihil súpra »;
|
GL III 33.7 | et hoc ad similitudinem Graecorum . Homerus :
|
| G 215b25 o |
MS➚ | | | | hoc: .i. ius predictum
|
GL III 33.8 | « ἀλλ ᾽ ἄνα »,
|
GL III 33.9 | « ἔνι τοι φρένες »,
|
GL III 33.10 | « πάρα δ ᾽ ἀνήρ »,
|
GL III 33.11 | « χαλεπὴ δὲ θεοῦ ἔπι μῆνις ».
|
GL III 33.12 | nec non etiam si praepostere proferatur , ut Virgilius in XII :
|
| G 215b27 p |
MS➚ | | | | nec (non): .i. servat accentuum legem
|
| G 215b28 q |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 33.13 | « decus imperiumque Latini /
|
GL III 33.14 | te pénes ».
|
| G 215b29 r |
MS➚ | Thes. 215b5➚ | | | (te) penes: .i. islatso ['i.e. it is yours']
|
GL III 33.15 | hoc quoque a Graecis . Homerus :
|
| G 215b29 s |
MS➚ | | | | hoc: .i. sumptum est
|
GL III 33.16 | « μάχῃ ἔνι κυδιανείρῃ »,
|
GL III 33.17 | « ᾧ ἔπι πόλλ ᾽ ἐμόγησα »,
|
| G 215b30 #6 |
MS➚ | | | m.l. | . (ωι επι τομ εαμαογησα Ms.)
|
GL III 33.18 | « νεῶν ἄπο καὶ κλισιάων ».
|
GL III 33.19 | est tamen quando postposita quoque grauatur , si genetiuus sequatur
|
| G 215b32 t |
MS➚ | | | m.l. | gravatur: Accentus
|
| G 215b32 u |
MS➚ | | | | gravatur: prepositio
|
| G 215b32 #7 |
MS➚ | | | | genitivus: " > (ibid.) redditus: "
|
GL III 33.20 | redditus ad supra positum accusatiuum uel ablatiuum , ut si dicam : uirtutem
|
| G 215b34 #8 |
MS➚ | | | | [vir]tutem: .- > (215b34=33,21) propter: .-
|
GL III 33.21 | proptèr imperatoris uel iustitia ' ecn legum . sin autem in fine sit
|
| G 215b34 #9 |
MS➚ | | | | iustitia: : > (ibid.) in: :
|
| G 215b34 #10 |
MS➚ | | | | sín:
|
| G 215b35 #11 |
MS➚ | | | | fine: ., > (215b35=33,22) sensus: .,
|
GL III 33.22 | praepositio sensus , omni modo generalem seruat accentuum legem [ ab acuto
|
| G 215b36 w |
MS➚ | | | m.l. | accentuum legem: Accentus
|
GL III 33.23 | incipit ], ut homines mille uenerunt súpra , nisi differentia prohibeat , sicut
|
| G 215b36 #12 |
MS➚ | | | | incipit: .- > (215b37=33,23) nisi: .-
|
GL III 33.24 | dictum est , ut circum ( Virgilius in I Aeneidos :
|
| G 215b38 x |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 33.25 | « maria omnia circúm »),
|
GL III 33.26 | in fine acuitur , ne aduerbium uel nomen esse putetur , sicut et apud
|
| G 215b39 y |
MS➚ | | | m.l. | acuitur: Accentus
|
| G 215b40 z |
MS➚ | Thes. 215b6➚ | | | sicut: aiccend inuilt dano hisuidiu apud graecos ['in this, then, the Greeks have the accent on the ultima']
|
| G 215b40 aa |
MS➚ | | | | dia: (subs.) .i. prepositio
|
GL III 33.27 | Graecos διά . et si loco aduerbiorum uel interiectionum accipiuntur , similiter
|
GL III 34.1 | mutant accentum sibi destinatum . Terentius in eunucho :
|
| G 215b42 bb |
MS➚ | Thes. 215b7➚ | | | distinatum: .i. aiccend saindiles inna remsuidigthe ['i.e. the peculiar accent of the prepositions']
|
| G 216a m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | criste benedic
|
GL III 34.2 | « pèrpulchra credo † munera aut nostris similia »,
|
| G 216a1 b |
MS➚ | | | | perpulcra: (per:) pro valde
|
GL III 34.3 | et Lucanus in II :
|
GL III 34.4 | « prô tristia fata ! /
|
| G 216a2 c |
MS➚ | | | | pro: .i. interiectio
|
GL III 34.5 | quis fuit ille dies , Marius quo moenia uictor ?».
|
GL III 34.6 | hoc tamen quoque Graecis auctoribus facimus . sicut enim praepositiones
|
GL III 34.7 | loco aduerbiorum , sic etiam aduerbia loco praepositionum solent poni .
|
GL III 34.8 | Homerus :
|
GL III 34.9 | « γέλασσε δὲ πᾶσα περὶ χθών »,
|
GL III 34.10 | περί pro πέριξ , praepositionem posuit pro aduerbio . idem :
|
GL III 34.11 | « Ἴλιον εἴσω »,
|
GL III 34.12 | pro εἰς Ἴλιον , aduerbium pro praepositione . nihil igitur mirum , apud
|
GL III 34.13 | nos quoque praepositiones pro aduerbiis uel aduerbia pro praepositionibus
|
GL III 34.14 | inueniri , cum etiam loco nominis ea soleant accipi , ut Virgilius :
|
| G 216a12 d |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 34.15 | « mane nouum »;
|
| G 216a12 e |
MS➚ | Thes. 216a1➚ | | | mane: .i. anmman dorónta dedobriathraib ['i.e. nouns which have been made of adverbs']
|
GL III 34.16 | « sponte sua ».
|
GL III 34.17 | Statius in XI :
|
GL III 34.18 | « at tu , pudet , hostia regni , /
|
GL III 34.19 | hostia nate iaces , ceu mutus et e grege sanguis . /
|
GL III 34.20 | ei mihi primitiis ararum et rite nefasto /
|
| G 216a15 #1 |
MS➚ | | | | nefasto .:
|
GL III 34.21 | libatus »,
|
GL III 34.22 | rite pro ritu posuit . praepositiones quoque tam pro aduerbiis quam
|
| G 216a15 f |
MS➚ | | | | rite: adverbium pro nomine
|
| G 216a15 g |
MS➚ | | | | posuit: statius
|
GL III 34.23 | pro coniunctionibus inueniuntur , ut ostendimus . non bene tamen stoici
|
GL III 34.24 | praepositionem inter coniunctiones ponebant , praepositiuam coniunctionem
|
| G 216a18 #2 |
MS➚ | | | | prepositionem: " > (216a19=34,25) eam: "
|
GL III 34.25 | eam nominantes , cum coniunctio et nominibus et uerbis et omnibus tam
|
GL III 34.26 | declinabilibus quam indeclinabilibus per appositionem soleat adiungi ; nec
|
GL III 34.27 | solum praeponitur , sed etiam subiungitur tam apud poetas quam apud
|
GL III 35.1 | sine metris scribentes ; praepositio uero , ut saepe dictum est , et praeponi
|
GL III 35.2 | uult semper , cum recto ordine ponitur , et uerbis ceterisque partibus
|
| G 216a24 #3 |
MS➚ | | | | cum: .- > (216a25=35,2) ponitur: .-
|
GL III 35.3 | indeclinabilibus nisi in compositione non adiungitur .
|
GL III 35.4 | de potestate praepositionum
|
GL III 35.5 | separatae praepositiones uel accusatiuo uel ablatiuo adiunguntur ,
|
GL III 35.6 | compositae uero tam nominatiuo quam ceteris omnibus obliquis , qui ex
|
| G 216a30 #4 |
MS➚ | | | | composito: " > (216a31=35,7) nominativo: "
|
GL III 35.7 | composito nascuntur nominatiuo . et est quando eandem habent tam in
|
GL III 35.8 | compositione quam in appositione significationem , ut inuado hostem et in
|
| G 216a32 h |
MS➚ | Thes. 216a2➚ | | | significationem: inni ['signification']
|
| G 216a32 #5 |
MS➚ | | | | significationem: : > (216a34=35,9) diversam: :
|
GL III 35.9 | hostem uado , in utroque enim contra significat ; est quando diuersam , ut
|
| G 216a34 i |
MS➚ | | | | significat: in
|
| G 216a34 k |
MS➚ | | | | quando: .i. habent
|
GL III 35.10 | de te loquor , id est tui causa loquor , deprimo , hoc est infra premo ;
|
| G 216a34 l |
MS➚ | Thes. 216a3➚ | | | de (te): .i. aicsenogud in .de./ hicomasṅdís. aid/bligod and hi/comsuidigud. ['i.e. causality in de (when) in apposition, intensification therein (when) in composition']
|
GL III 35.11 | est quando abundant syllabice , id est auctionis syllabarum causa
|
| G 216a36 m |
MS➚ | | | | syllab*ice (a): adverbium
|
| G 216a36 #6 |
MS➚ | | | m.l. | . (syllabice ex syllabaice)
|
GL III 35.12 | tantummodo nulla significationis additione , ut emori pro mori ; est quando
|
| G 216a38 n |
MS➚ | Thes. 216a4➚ | | | emori: nombáad ['that he might die']
|
GL III 35.13 | localem uim possident quadripertitam , ut uenio per forum , proficiscor ad
|
| G 216a39 o |
MS➚ | | | | quadripertitam: .i. per locum ad locum in loco de loco
|
| G 216a40 #7 |
MS➚ | | | m.l. | O- (per .. a sine err.)
|
GL III 35.14 | Graeciam , in Italia sum , a Sicilia uenio ( cum apud Graecos praepositio
|
| G 216a41 p |
MS➚ | | | | cum: .i. adit solet
|
| G 216a41 #8 |
MS➚ | | | | *cum: .- > (216b1=35,16) facit: .- > (ibid.) sic addit: .-
|
GL III 35.15 | composita cum dictionibus aliis quibusdam paenultimam habentibus acutam
|
| G 216b1 a |
MS➚ | | | m.l. | acutam: Accentus
|
GL III 35.16 | antepaenultimam eam facit , si addit significationi aliquid , ut πλησίος
|
| G 216b2 b |
MS➚ | | | | significationi: intellectui
|
GL III 35.17 | παραπλήσιος , apud nos in uno aduerbio hoc solet facere , índe , déinde , éxinde ,
|
| G 216b3 c |
MS➚ | Thes. 216b1➚ | | | hoc: .i. ind aiccend do brith for antepeneuilt ['i.e. the bringing the accent on the antepenult']
|
GL III 35.18 | próinde , súbinde , ne , si grauetur praepositio , per appositionem esse
|
GL III 35.19 | putetur ante aduerbium , quod fieri non licet ); est quando significantiae causa
|
| G 216b5 d |
MS➚ | Thes. 216b2➚ | | | quod: .i. abuitsem hicomsuidigud ante adverbium ['i.e. that it should be in composition before an adverb']
|
| G 216b6 e |
MS➚ | Thes. 216b3➚ | | | significantiae (causa): do immdogod forggnuso ['to enhance significance (?)']
|
GL III 35.20 | assumitur praepositio , ut Virgilius in I georgicon :
|
| G 216b7 f |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | m.l. | virgilius: virgilii/ .I./ georgicon
|
GL III 35.21 | « numquam inprudentibus imber /
|
| G 216b7 g |
MS➚ | | | | impru[dentibus]: .i. quasi prudentibus
|
GL III 35.22 | offuit »;
|
GL III 35.23 | est quando priuationem , id est abnegationem , significat , ut impius ,
|
| G 216b9 h |
MS➚ | | | | significat: .i. prepositio
|
| G 216b9 i |
MS➚ | | | | expes: extra spem
|
GL III 35.24 | expes . sunt quae similem habent potestatem , ut ab a , ex e , quae etiam
|
| G 216b10 k |
MS➚ | Thes. 216b4➚ | | | [si]milem: .i. locdatu indib huilib ['i.e. locality in them all']
|
GL III 35.25 | localem possident significationem . ex uero et pro causali coniunctione
|
GL III 35.26 | potest accipi , ut ex insidiis illius hoc patior , id est insidiarum illius
|
GL III 35.27 | causa ; priuationem quoque significat , ut supra dixi , ut expes , exlex , et
|
| G 216b14 #1 |
MS➚ | | | | significat: .- > (216b15=35,27) et: .-
|
| G 216b14 l |
MS➚ | | | | expes: extra spem
|
| G 216b14 m |
MS➚ | | | | exlex: extra legem
|
GL III 35.28 | ordinem , ut Virgilius in VII :
|
| G 216b15 n |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 35.29 | « exin Gorgoneis Allecto infecta uenenis »;
|
GL III 36.1 | et loco aduerbii extra fungitur , ut exul : extra solum et excludo :
|
| G 216b16 #2 |
MS➚ | | | | adverbii: " > (ibid.) extra: "
|
| G 216b16 #3 |
MS➚ | | | | adverbii: /. > (216b17=36,2) quam[vis]: /.
|
GL III 36.2 | extra cludo , quamuis extra quoque et omnia localia , ut saepe
|
| G 216b18 #4 |
MS➚ | | | | [quam]vis: .- > (216b20=36,4) ponunt: .-
|
GL III 36.3 | memorauimus , aduerbia , quae casibus solent adiungi , nostri inter praepositiones
|
GL III 36.4 | ponunt .
|
GL III 36.5 | temporalia [ et localia ] quoque aduerbiorum quaedam in praepositiones
|
| G 216b20 o |
MS➚ | | | | temporalia: . vel ponunt da-
|
| G 216b20 #6 |
MS➚ | | | | *localia: " > (216b21=36,5) quaedam: " > (216b21=36,6) transferuntur: " > (216b22=36,6) vel (nomina): "
|
| G 216b20 #5 |
MS➚ | | | m.l. | . (et om. Ms.)
|
GL III 36.6 | transferuntur [ et nomina ], ut pridie kalendas [ et aduersus uel
|
| G 216b22 p |
MS➚ | | | | pridie: .i. prepositio híc
|
| G 216b22 q |
MS➚ | | | | adversus: nomen vel adverbium
|
GL III 36.7 | aduersum hostes ]. subtractae quoque nominibus quibusdam loco aduerbiorum
|
| G 216b23 r |
MS➚ | | | | subtractae: prepositiones
|
GL III 36.8 | ea faciunt accipi , ut domo uenio pro a domo et domi sum pro in
|
| G 216b24 s |
MS➚ | | | | ea: nomina
|
| G 216b24 t |
MS➚ | Thes. 216b5➚ | | | (á) do[mo]: .i. foxol óluc isindobrethir/ asberr domo ['i.e. removal from a place (is implied) in the adverb domo']
|
| G 216b25 u |
MS➚ | | | | [(á) do]mo: .i. adverbium
|
GL III 36.9 | domo et domum eo pro ad domum . et inuicem pro se ponuntur
|
| G 216b25 w |
MS➚ | | | | domum (eo): adverbium
|
GL III 36.10 | praepositiones , ut in urbem uenio pro ad urbem et per urbem sum
|
| G 216b27 x |
MS➚ | Thes. 216b6➚ | | | in (urbem): donchathraig ['to the city']
|
GL III 36.11 | pro in urbe . adeo autem plerumque localem habent significationem
|
GL III 36.12 | praepositiones , quod aduerbia quoque ex his quaedam localia nascuntur :
|
| G 216b29 y |
MS➚ | Thes. 216b7➚ | | | quod: ol ['because']
|
GL III 36.13 | ex , extra , extrinsecus ; sub , subter ; in , infra , intra , intus . sed etiam
|
| G 216b30 z |
MS➚ | Thes. 216b8➚ | | | extra: indṡechtardaid ['externally']
|
| G 216b31 aa |
MS➚ | Thes. 216b9➚ | | | infra (intra intus): o in huile sin ['all this (infra, intra, intus, is derived) from in']
|
| G 216b31 #7 |
MS➚ | | | | sed: : > (216b34=36,15) numerant: :
|
GL III 36.14 | haec , ut supra dictum est , quia loco praepositionum saepe solent poni ,
|
GL III 36.15 | cum casibus adiunguntur , artium scriptores inter praepositiones
|
GL III 36.16 | numerant .
|
GL III 36.17 | cum igitur , ut supra memorauimus , per appositionem duobus casibus
|
GL III 36.18 | adiungantur praepositiones , accusatiuo et ablatiuo , de singularum
|
GL III 36.19 | significatione disseramus , et primo de his , quas accusatiuus sequitur .
|
| G 216b37 #8 |
MS➚ | | | | disseramus: " > (ibid.) et: "
|
| G 217a m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | criste benedic
|
GL III 36.20 | unisyllabae , ut plerisque Latinorum uidetur , sunt hae : ad , ob , per ,
|
GL III 36.21 | post , cis , trans ; bisyllabae : apud , ante , citra , circum , circa , contra , erga ,
|
GL III 36.22 | extra , inter , intra , infra , iuxta , prope , pone , ultra , praeter , propter ,
|
GL III 36.23 | supra , usque , penes ; trisyllabae : circiter , aduersus , secundum . ex his
|
| G 217a1" b |
MS➚ | | | | his: .i. prepositionibus predictis
|
GL III 36.24 | pleraeque apud Graecos inter aduerbia ponuntur , ut saepe docuimus , quod
|
| G 217a2" #1 |
MS➚ | | | | ponuntur: :- > (217a5"=36,26) et: :- > (217a9"=36,29) et: :-
|
GL III 36.25 | certam habent significationem etiam per se positae , quod in
|
| G 217a3" #2 |
MS➚ | | | | habent: : > (217a4"=36,25) quod: :
|
GL III 36.26 | praepositionibus abnegant esse per se positis , et quod licet tam poetis quam oratoribus
|
| G 217a4" c |
MS➚ | | | | abnegant: graeci
|
GL III 36.27 | sine reprehensione et praeponere et postponere ea casibus , cum
|
| G 217a7" d |
MS➚ | | | | *ea: pleraque
|
| G 217a7" #3 |
MS➚ | | | | cum: " > (217a9"=36,29) solent: "
|
GL III 36.28 | praepositiones , de quibus nulla dubitatio est , nisi poetica auctoritas postponere
|
| G 217a8" e |
MS➚ | | | | *poetica (auctoritas): fiat
|
GL III 36.29 | non solet , et quod eorum pleraque componi non possunt , cum
|
GL III 36.30 | praepositiones omnes apud illos talem naturam habeant , ut et componi et separari
|
| G 217a11" #4 |
MS➚ | | | | (talem) naturam: .- > (ibid.) ut: .-
|
GL III 37.1 | possint . nostri uero ideo inter praepositiones eas dictiones posuerunt , quia
|
GL III 37.2 | semper praepositiuae sunt , nisi licentia hoc poetica mutauerit , et
|
| G 217a15 f |
MS➚ | | | m.l. | gravantur: Accentus
|
| G 217a15 #5 |
MS➚ | | | | gravantur: : > (217a15=37,3) quod: :
|
GL III 37.3 | grauantur praepositae , quod praecipue suum est praepositionis . sunt autem
|
GL III 37.4 | pleraque huiuscemodi aduerbia localia , ut cis , trans , apud , ante , contra ,
|
GL III 37.5 | circum et reliqua similia . de singularum igitur ui et significatione , ut
|
| G 217a18 g |
MS➚ | Thes. 217a1➚ | | | vi: .i. in i comsuidigud fa hicomasṅdís/ bíit fa an/díis ['i.e. whether they are in composition or in apposition or in both of them']
|
| G 217a19 h |
MS➚ | Thes. 217a2➚ | | | significatione: .i. cisi chiall bís indib amal rondgab proximitas in .ad ['i.e. what is the meaning that is in them, as there is proximity in ad']
|
GL III 37.6 | ualemus , disserere conemur .
|
GL III 37.7 | ad tam in compositione quam in appositione plerumque
|
GL III 37.8 | proximitatem significat , ut adeo , adcurro , aduenio , assideo , ad Troiam pro iuxta
|
| G 217a21 i |
MS➚ | Thes. 217a3➚ | | | adeo: saigim ['I go towards']
|
GL III 37.9 | Troiam , ad urbem pro iuxta urbem , « ad balneas Pallacinas », hoc est
|
| G 217a23 k |
MS➚ | Thes. 217a4➚ | | m.l. | (ad) balneas: .i. ocnafothairc/thib palnacdib .i./ de nomine philophi ar/aanic acenelae fo/thaircthesin., ['i.e. at the Pallacine baths: from the name of a philosopher who invented that kind of baths']
|
GL III 37.10 | iuxta balneas . est etiam causalis , ut ad quid hoc fecisti ? hoc est
|
| G 217a24 #6 |
MS➚ | | | | est: .- > (217a25=37,11) et: .-
|
| G 217a25 l |
MS➚ | Thes. 217a5➚ | | | quid: cia ar neoch dorrignis ['for what have you done it?']
|
GL III 37.11 | cuius causa , et similitudinis , ut accommodatus , adaequatus , assimilis ,
|
| G 217a26 m |
MS➚ | Thes. 217a6➚ | | m.l. | accomodatus: .i. dóchomadas/aigthe .i. coma/dasogod ⁊ chosmai/ligud neich dialai/liu., ['i.e. accommodated, that is, (the) accommodation and assimilation of one to another']
|
GL III 37.12 | ad unguem . significat etiam contrarietatem , ut ad illum mihi pugna est ,
|
| G 217a27 n |
MS➚ | Thes. 217a7➚ | | | ad ungem: do ingin ['to (the) nail']
|
GL III 37.13 | hoc est contra illum . pro temporali quoque accipitur , ut Sallustius
|
| G 217a28 o |
MS➚ | | | | temporali: .i. prepositione
|
GL III 37.14 | in I historiarum : « ad bellum Persi Macedonicum », hoc est
|
GL III 37.15 | usque ad bellum Persi . additionis quoque , ut ad haec mala .
|
| G 217a30 p |
MS➚ | | | | additionis: .i. ad
|
| G 217a30 q |
MS➚ | Thes. 217a8➚ | | | (ad) haec (mala): .i. inna olcsa amal nibed .ad and ['i.e. these evils, as if ad were not there']
|
GL III 37.16 | ob tam in appositione quam in compositione inuenitur , sed quando
|
GL III 37.17 | per appositionem ponitur , uim obtinet διά Graecae praepositionis , quae
|
| G 217a33 #7 |
MS➚ | | | | *quae: : > (217a34=37,18) prepositio: :
|
GL III 37.18 | pro causali coniunctione accipitur , ut Virgilius in XI :
|
| G 217a34 r |
MS➚ | | | | prepositio: ob
|
| G 217a34 s |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 37.19 | « cuius ob auspicium infaustum moresque sinistros »,
|
GL III 37.20 | uel loco pro uel κατά Graecae , cum accommodatiua sunt , intellegitur .
|
GL III 37.21 | idem poeta in IIII georgicon :
|
| G 217a37 t |
MS➚ | | | m.l. | idem poeta: virgilii/ .IIII./ georgicon
|
GL III 37.22 | « haud quaquam ob meritum »,
|
GL III 37.23 | id est pro merito , κάτ ᾽ ἀξίαν . in compositione uero significationem
|
| G 217a38 #8 |
MS➚ | | | | (pro) merito: " > (ibid.) καταξιαν: "
|
| G 217 m.i. u |
MS➚ | | | m.i. | Ox XIII
|
| G 217a m.i. w |
MS➚ | Thes. 217a➚ | | m.i. | memmbrum naue droch dub ó ní epur na haill ['New parchment, bad ink. O I say nothing more.']
|
GL III 37.24 | contra uel circum complet : contra , ut obuius , occurro , oppono , obicio ;
|
GL III 37.25 | circum uero , ut obumbro , obambulo .
|
GL III 37.26 | per et componitur et separatur et significat διά Graecam localem ,
|
GL III 37.27 | ut Virgilius in I georgicon :
|
| G 217b1 a |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilii/ .I. georgicon
|
GL III 38.1 | « circum perque duas in morem fluminis Arctos »,
|
GL III 38.2 | et perrumpor διαρρήγνυμι . sciendum autem , quod omnia localia possunt
|
| G 217b2 #1 |
MS➚ | | | | perrumpor: (per:) : > (217b3=38,2) διαρηγνυαμαι: (δια:) :
|
| G 217b2 #2 |
MS➚ | | | | perrumpor: (rumpor:) .- > (217b3=38,2) διαρηγνυαμαι: (ρηγνυαμαι:) .-
|
GL III 38.3 | eadem etiam temporalia esse , ut per medium forum et per medium
|
GL III 38.4 | diem dicimus . nec non etiam aliis rebus ad eandem figurationem omnia
|
GL III 38.5 | localia possunt adiungi , ut per uirtutem fio laudabilis , in quo quasi
|
GL III 38.6 | locus laudis ostenditur fuisse uirtus . est etiam iurandi , in quo uim obtinet
|
| G 217b9 b |
MS➚ | | | | iurandi: .i. per
|
| G 217b9 c |
MS➚ | | | | obtinet: per
|
GL III 38.7 | πρός Graecae , quae apud illos quoque in iureiurando accipitur , ut per
|
| G 217b9 #3 |
MS➚ | | | | προς: " > (217b10=38,7) quae: "
|
| G 217b10 d |
MS➚ | Thes. 217b1➚ | | | (in) iureiurando: hifírlugu ['in (the) true oath']
|
GL III 38.8 | Iouem πρὸς τοῦ Διός . Virgilius in X :
|
| G 217b11 e |
MS➚ | Thes. 217b2➚ | | | (per) iovem: tar ioib ['by Jupiter']
|
| G 217b11 f |
MS➚ | Thes. 217b3➚ | | | (προς) του (διος): tarsnadeo ['by the gods']
|
| G 217b11 g |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 38.9 | « per te , per qui te talem genuere parentes ».
|
| G 217b11 h |
MS➚ | Thes. 217b4➚ | | | per (te): torutsu ['by you']
|
| G 217b11 #4 |
MS➚ | | | | per: .- > (217b12=38,9) potentes: .-
|
| G 217b12 i |
MS➚ | | | m.l. | c(orruptela?) (cf. app. cr. 2)
|
GL III 38.10 | est etiam perfectiuum plerumque in compositione , ut perficio , percurro ,
|
| G 217b13 k |
MS➚ | | | | *perfecti: operis
|
| G 217b13 #5 |
MS➚ | | | | *perfecti: . > (ibid.) unde: .
|
GL III 38.11 | perseuero , percipio , peroro . aduerbii quoque uim obtinet , quando pro
|
| G 217b15 l |
MS➚ | | | | obtinet: .i. per
|
GL III 38.12 | ualde accipitur , ut Terentius in Andria :
|
GL III 38.13 | « per ecastor scitus puer est natus Pamphilo ».
|
| G 217b16 m |
MS➚ | Thes. 217b5➚ | | | per: indadbol ['greatly']
|
| G 217b16 #6 |
MS➚ | | | | per: ./ > (ibid.) scitus: ./
|
| G 217b16 #7 |
MS➚ | | | | puer: : > (ibid.) natus: :
|
GL III 38.14 | abnegationem quoque significat in compositione , ut perfidus , periurus .
|
GL III 38.15 | post et componitur et separatur et significat μετά Graecam
|
GL III 38.16 | praepositionem , sed non quando loco σύν accipitur , sed quando ordinem magis
|
GL III 38.17 | significat siue loci siue temporis siue cuiuscumque alius rei , ut Virgilius
|
| G 217b23 n |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilii/ IIII/ georgicon
|
GL III 38.18 | in III georgicon :
|
GL III 38.19 | « post montem oppositum ».
|
| G 217b23 o |
MS➚ | Thes. 217b6➚ | | | post: .i. iartain .i. adverbium ['i.e. afterwards']
|
GL III 38.20 | similiter dicimus post multum tempus et post pietatem utilitas ponenda
|
GL III 38.21 | est . loco etiam aduerbii ponitur , ut Terentius in adelphis :
|
GL III 38.22 | « post faciet tamen »,
|
GL III 38.23 | pro postea . Virgilius in VI :
|
GL III 38.24 | « ille admirans uenerabile donum /
|
| G 217b27 p |
MS➚ | | | m.l. | ille .. etc.: virgilius
|
GL III 38.25 | fatalis uirgae longo post tempore uisum »;
|
GL III 38.26 | nam quando praepositio est , ablatiuo iungi non potest . deriuatur ex hoc
|
| G 217b30 q |
MS➚ | | | | hoc: post
|
GL III 38.27 | posterus et postica .
|
| G 217b30 r |
MS➚ | Thes. 217b7➚ | | | postica: fann ['a postern']
|
GL III 38.28 | cis et componitur et separatur et magis localem habet
|
GL III 38.29 | significationem , ut Cisalpina Gallia et cis Rhenum . possumus tamen per
|
| G 217b32 s |
MS➚ | Thes. 217b8➚ | | | cisalpina (gallia): .i. cenalpande .i. fri alpai ṅ desiu ['i.e. cisalpine, i.e. on this side of the Alps']
|
| G 217b32 t |
MS➚ | Thes. 217b9➚ | | m.l. | cisalpina (gallia): cisalpina .i. com/ṡuidigthe .i. in gal/lia cenalpan/de. cenalpai/ ṅ etarru. ['cis-alpina, i.e. a compound, the cisalpine Gaul, without the Alps between them (and it)']
|
| G 217b32 u |
MS➚ | Thes. 217b10➚ | | | cis [r├enum]: .i. comasṅdís ['i.e. apposition']
|
| G 217b33 w |
MS➚ | Thes. 217b11➚ | | | [cis] r├enum: .i. cenrian ṅ etrom ['i.e. without the Rhine between me (and it)']
|
| G 217b33 #8 |
MS➚ | | | | possumus: " > (217b34=38,30) uti: "
|
| G 217b33 x |
MS➚ | Thes. 217b12➚ | | | tamen: .i. cesu locdatu asaicned and ['i.e. though locality is its natural meaning']
|
| G 217b33 y |
MS➚ | Thes. 217b12➚ | | | (per) translationem: .i. tar crích innunn .i. cesu fricrích deṡiu aaicned som. nó reliqua ['i.e. beyond the boundary, i.e. though its natural meaning is on this side of the boundary']
|
GL III 38.30 | translationem et in tempore et in aliis rebus ea uti , ut cis definitum tempus ,
|
| G 217b34 z |
MS➚ | | | | ea: .i. prepositio .cis
|
| G 217b34 aa |
MS➚ | Thes. 217b13➚ | | | cis (definitum tempus): .i. sech innaimsir crichnigthi hínnunn ['i.e. beyond the definite time']
|
GL III 39.1 | sicut ultra definitum , uel cis naturae leges , ut ultra naturae .
|
| G 217b35 bb |
MS➚ | Thes. 217b14➚ | | | ultra: .i. al ['i.e. beyond']
|
| G 217b35 cc |
MS➚ | Thes. 217b15➚ | | | ultra: .i. amal bid ed insin asbertha ['i.e. as if it were this that was said']
|
| G 217b35 #9 |
MS➚ | | | | cis: ., > (ibid.) leges: .,
|
| G 217b35 dd |
MS➚ | Thes. 217b16➚ | | | cis (naturae leges): .i. echtarecht .i. docoid tar recht ṅaicnid/ hinnun ['i.e. outside the law, i.e. he has transgressed a law of nature to there']
|
GL III 39.2 | deriuatur ex hoc citra .
|
GL III 39.3 | trans quoque et componitur et separatur , ut transfero , transueho ;
|
GL III 39.4 | trans Padum , trans Tiberim . est tamen quando in compositione amittit
|
| G 217b38 ee |
MS➚ | Thes. 217b17➚ | | | trans (padum): comasṅdéis ['apposition']
|
GL III 39.5 | n et s , ut traduco , trado , traicio , trano . et composita quidem διά
|
| G 218b40 ff |
MS➚ | | | | trado: trans ⁊ duco
|
GL III 39.6 | Graecae uel παρά uel ὑπέρ loco fungitur , ut transueho διακομίζω , trado
|
| G 217b42 #10 |
MS➚ | | | | transveho: (veho:) " > (ibid.) διακοαμαιζω: (κοαμαιζω:) "
|
| G 218a m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | in nomine almi spiritus
|
GL III 39.7 | παραδίδωμι , transgredior ὑπερβαίνω , ut Sallustius : communem
|
GL III 39.8 | habitum transgressus , pro supergressus . πέραν uero significat ,
|
| G 218a3 b |
MS➚ | | | | significat: .i. trans
|
GL III 39.9 | quod est aduerbium apud Graecos , separata , ut trans mare πέραν τῆς
|
GL III 39.10 | θαλάσσης .
|
GL III 39.11 | sciendum , quod omnes monosyllabae praepositiones tam accusatiuo
|
GL III 39.12 | quam ablatiuo casui seruientes et componi et separari possunt , excepta
|
| G 218a7 #1 |
MS➚ | | | | possunt: ..- > (218a18=39,21) enim: ..-
|
GL III 39.13 | cum , pro qua con in compositione semper inuenitur praepositiua ,
|
| G 218a8 c |
MS➚ | Thes. 218a1➚ | | | eandem: .i. fri cum ['i.e. with cum']
|
GL III 39.14 | eandem significationem habens quam cum praepositio , ut concurro ,
|
| G 218a9 d |
MS➚ | Thes. 218a2➚ | | | habens: .i. con. hicomsuidigud ['i.e. con in composition']
|
| G 218a9 e |
MS➚ | | | | quam: .i. habet
|
| G 218a9 f |
MS➚ | Thes. 218a3➚ | | | cum: .i. as cum ['i.e. which is cum']
|
GL III 39.15 | conficio . nec scriptura tamen multum discrepat : antiqui enim pro cum
|
| G 218a10 g |
MS➚ | Thes. 218a4➚ | | | scriptura: .i. ascríbend ['i.e. the writing of it']
|
| G 218a10 h |
MS➚ | Thes. 218a5➚ | | | discrepat: hiter con ⁊ cum ['between con and cum']
|
| G 218a10 #2 |
MS➚ | | | | discrepat: " > (ibid.) enim: "
|
GL III 39.16 | com scribebant . et saepe tamen m in n , sicut et n in m , conuerti
|
GL III 39.17 | solet , ut communis , imperator ; eundem , tantundem . praepostere tamen ,
|
| G 218a13 i |
MS➚ | Thes. 218a6➚ | | | tamen: .i. ciasidruburt nandgnáth .cum. hicomsuidigud acht/ is con/ bis tara/hési. ['i.e. though I have said that cum is not usual in composition, but con is in place of it']
|
GL III 39.18 | ut quibusdam placet , cum ablatiuo pronominum componitur cum
|
| G 218a14 #3 |
MS➚ | | | | cum: . > (ibid.) ablativo: .
|
| G 218a14 k |
MS➚ | Thes. 218a7➚ | | | cum (preposi[tio]): as cum ['which is cum']
|
GL III 39.19 | praepositio , ut mecum , tecum , secum , nobiscum , uobiscum ; aliis uero ideo
|
GL III 39.20 | enclitici uice fungi postposita uidetur , ne , si acuatur , aduerbium esse
|
GL III 39.21 | putetur , de quo tamen in pronomine latius disseruimus . clam enim magis
|
| G 218a18 l |
MS➚ | Thes. 218a8➚ | | | enim: .i. isairi nithabur apud supradicta ['i.e. therefore I do not give it with those above mentioned']
|
| G 218a18 m |
MS➚ | | | | magis: (subs.) .i. quam prepositio
|
GL III 39.22 | aduerbium est , cum nec localem habeat aliquam significationem , quam
|
| G 218a19 #4 |
MS➚ | | | | significationem: . > (ibid.) quam: .
|
GL III 39.23 | plerumque praepositiones possident , et qualitatem demonstret , quae in
|
GL III 39.24 | aduerbiis inueniri solet ( et diminuitur , quod nulla praepositio habet , ut
|
| G 218a22 n |
MS➚ | Thes. 218a9➚ | | | deminuitur: amal doṅgaibter dobriathra ['as adverbs are diminished']
|
| G 218a22 #5 |
MS➚ | | | | deminuitur: " > (ibid.) quod: "
|
GL III 39.25 | clanculum , et potest etiam absque casu proferri , ut bona aperte facit ,
|
| G 218a25 o |
MS➚ | Thes. 218a10➚ | | | clanculum: indiamrán ['secretly']
|
GL III 39.26 | mala clam ) et quod apud Graecos absque ulla dubitatione aduerbium
|
| G 218a24 p |
MS➚ | | | | et: .i. adverbium est apud nos
|
| G 218a25 #6 |
MS➚ | | | | quod: " > (218a26=39,26) adverbium: "
|
GL III 39.27 | est . nihil mirum tamen , quod praeponatur casui , cum multa aduerbia , et
|
GL III 39.28 | maxime localia , et apud Graecos et apud nos soleant casibus praeponi ,
|
GL III 40.1 | quorum pleraque nostri , ut praediximus , praepositiones esse dixerunt . sed
|
| G 218a28 q |
MS➚ | | | | quorum: adverbiorum
|
GL III 40.2 | sciendum , quod aduerbia quidem et sine casibus et cum casibus proferri
|
| G 218a30 #7 |
MS➚ | | | | quod: ., > (218a31=40,3) possunt: .,
|
| G 218a30 #8 |
MS➚ | | | | cum: " > (218a32=40,3) servent: "
|
GL III 40.3 | possunt , ut contra , circum , clam , pone , cum eandem in utroque
|
GL III 40.4 | seruent significationem , praepositiones uero suam significationem seruantes
|
GL III 40.5 | semper casibus adiunguntur , ut per , quando praeponitur casui , διά
|
| G 218a34 r |
MS➚ | | | | (quando) preponitur: .i. quando prepositio
|
GL III 40.6 | significat , quando autem aduerbium est , mutat significationem et pro ualde
|
GL III 40.7 | accipitur .
|
GL III 40.8 | bisyllabae sunt praepositiones , quae accusatiuo iunguntur , secundum
|
| G 218a37 #9 |
MS➚ | | | | sunt: " > (218a39=40,9) hae: "
|
GL III 40.9 | plerosque artium scriptores haec : apud , ante , citra , circum , circa ,
|
GL III 40.10 | erga , contra , extra , inter , intra , infra , iuxta , prope , propter , pone , ultra ,
|
GL III 40.11 | praeter , supra , usque , penes .
|
GL III 40.12 | apud unam habet significationem in loco , ut apud Numantiam ,
|
GL III 40.13 | adiungitur tamen etiam personis , ut apud amicum , apud Athenienses ,
|
GL III 40.14 | et significat παρά Graecam , quando locum apud illos demonstrat . ea
|
| G 218b4 a |
MS➚ | | | | *graecum: sonum
|
| G 218b4 b |
MS➚ | | | | ea (.. prepositio): .i. apud
|
GL III 40.15 | autem praepositio in compositione non inuenitur .
|
GL III 40.16 | ante et componitur et separatur : antepono , ante domum , et
|
| G 218b6 #1 |
MS➚ | | | | componitur: " > (ibid.) antepono: "
|
| G 218b6 #2 |
MS➚ | | | | separatur: : > (ibid.) ante ([domum]): :
|
GL III 40.17 | significat πρό Graecam localem uel temporalem , ut anteeo προπορεύομαι ,
|
| G 218b8 #3 |
MS➚ | | | | anteeo: (eo:) .- > (ibid.) πρωπορευοσμαι: (πορευοσμαι:) .-
|
GL III 40.18 | ante annum πρὸ ἐνιαυτοῦ . inuenitur etiam sine casu , quo loco
|
| G 218b10 c |
MS➚ | | | | loco: dativus
|
GL III 40.19 | aduerbii accipitur : significat enim antea , quod est apud Graecos πρότερον , ut
|
| G 218b11 d |
MS➚ | Thes. 218b1➚ | | | antea: iar miciniar ['previously']
|
| G 218b11 #4 |
MS➚ | | | | antea: .- > (ibid.) προτερων: .-
|
GL III 40.20 | Virgilius in bucolico :
|
GL III 40.21 | « ante , pererratis amborum finibus , exul /
|
| G 218b12 e |
MS➚ | | | m.l. | ante ..etc.: virgilii/ bocolica
|
| G 218b12 f |
MS➚ | Thes. 218b2➚ | | | ante: riam ['before (the time spoken of)']
|
| G 218b12 #5 |
MS➚ | | | | exul .:
|
GL III 40.22 | aut Ararim Parthus bibet aut Germania Tigrim ».
|
GL III 40.23 | deriuatur ex hoc nomen antiquus et antiqua et antiquum , ex quo
|
| G 218b14 g |
MS➚ | | | | hoc: .i. ante
|
| G 218b14 #6 |
MS➚ | | | | nomen: .- > (ibid.) antiquus: .- > (ibid.) quo: .-
|
| G 218b15 h |
MS➚ | Thes. 218b3➚ | | | antiquarius: arsate ['old']
|
GL III 40.24 | antiquarius .
|
GL III 40.25 | citra numquam componitur et paene eandem habet significationem
|
| G 218b16 #7 |
MS➚ | | | | eandem: " > (218b17=40,26) sed: "
|
GL III 40.26 | quam cis . nam apud nos locum significat . sed inuenio , quod propriis
|
| G 218b15 #8 |
MS➚ | | | | cís:
|
| G 218b17 #9 |
MS➚ | | | | quod: ., > (218b18=40,27) solet: .,
|
GL III 40.27 | nominibus fluminum uel montium cis solet praeponi plerumque , reliquis
|
| G 218b18 #10 |
MS➚ | | | | cís:
|
| G 218b19 i |
MS➚ | | | | reliquis: nominibus .i. solet
|
GL III 40.28 | uero magis citra , ut cis Rhenum , cis Alpes , cis Padum ; citra saniem ,
|
| G 218b20 k |
MS➚ | Thes. 218b4➚ | | | saniem: sleidm ['slavering']
|
GL III 40.29 | citra cruorem , citra forum . et a cis quidem deriuatur citra , a
|
| G 218b21 #12 |
MS➚ | | | | á (cis):
|
| G 218b21 #11 |
MS➚ | | | m.d. | . (cruorem .. dirivatur (leg. de-) citra sine aliis err.)
|
GL III 40.30 | citra uero citer , citerior et citimus teste Capro . Cato de agna
|
| G 218b22 l |
MS➚ | | | | citer: nomen positivus
|
| G 218b23 m |
MS➚ | | | | cato: dicit
|
GL III 40.31 | pascenda : « citer ager alligatus ad sacra erit ». utriusque tamen
|
| G 218b24 n |
MS➚ | Thes. 221➚ | | | utriusque: cís ⁊ citra
|
GL III 41.1 | interpretatio apud Graecos aduerbium est , id est τὸ ὧδε uel ἐπὶ
|
GL III 41.2 | τάδε .
|
GL III 41.3 | circum quando περί significat , praepositio accipitur tam in
|
| G 218b26 o |
MS➚ | | | | *quando: significat
|
GL III 41.4 | compositione quam in separatione , ut circumfero περιφέρω , circum
|
GL III 41.5 | montem περὶ τὸ ὄρος ; quando uero πέριξ demonstrat , aduerbium est locale .
|
GL III 41.6 | Virgilius in IIII Aeneidos :
|
GL III 41.7 | « Anna , uides toto properari litore circum ».
|
| G 218b29 p |
MS➚ | | | m.l. | anna .. etc.: virgilius
|
| G 218b29 q |
MS➚ | Thes. 218b5➚ | | | circum: inchuartaigthith ['circularly']
|
| G 218b29 #13 |
MS➚ | | | m.l. | # (aeneidos .. circum sine err.; fortasse ad glossam pertinet?)
|
GL III 41.8 | ex hoc nascitur circitor ὁ περιφοράριος . circa quoque περί Graecam
|
| G 218b30 #14 |
MS➚ | | | | circiter: .- > (ibid.) οπεριφοραριος: .-
|
| G 218b31 r |
MS➚ | | | | graecam: prepositionem
|
| G 218b30 #15 |
MS➚ | | | m.l. | # (ex hoc .. quoque sine err.)
|
GL III 41.9 | significat , quando pro iuxta accipitur , ut circa forum , circa templum ,
|
| G 218b32 s |
MS➚ | Thes. 218b6➚ | | | circa (forum): ocondal ṡuidiu ['at the forum']
|
GL III 41.10 | circa uiginti annos , et numquam praepositiua componitur , postposita
|
GL III 41.11 | tamen inuenitur apud Virgilium post ablatiuum quo , loco coniunctionis
|
| G 218b35 #16 |
MS➚ | | | | [ab]lativum: " > (ibid.) quo: "
|
| G 218b35 t |
MS➚ | Thes. 218b7➚ | | | quo: as quo ['which is quo']
|
| G 218b35 #17 |
MS➚ | | | | loco: .- > (ibid.) coniunctionis: .- > (218b35=41,12) causalis: .-
|
| G 218b35 u |
MS➚ | | | | loco: dativus
|
GL III 41.12 | prolata causalis , ut in I Aeneidos :
|
GL III 41.13 | « quocirca capere ante dolis et cingere flamma /
|
| G 218b36 w |
MS➚ | | | m.l. | quocirca .. etc.: virgilius
|
GL III 41.14 | reginam meditor ».
|
GL III 41.15 | est tamen quando circum praepositioni eam subiungimus et
|
GL III 41.16 | circumcirca dicimus , quod et Donatus in secunda arte docet his uerbis :
|
GL III 41.17 | aut uerbum praecedit , ut perfero , aut aduerbium , ut
|
| G 218b40 x |
MS➚ | | | | precedit: .i. prepositio
|
| G 219a m.s. a |
MS➚ | Thes. 219a➚ | | m.s. | inmaith
|
| G 219a m.s. b |
MS➚ | | | m.s. | criste benedic
|
GL III 41.18 | expresse , aut participium , ut praecedens , aut
|
GL III 41.19 | coniunctionem , ut absque , aut se ipsam , ut circumcirca . et hoc tum
|
GL III 41.20 | fit , quando ἀμφὶ περί significare uolumus , ut Hesiodus :
|
| G 219a2 c |
MS➚ | | | | αμαφυρι: .i. prepositio graeca
|
GL III 41.21 | « ἀμφὶ περὶ κρήνην ἰοειδέα ».
|
GL III 41.22 | circiter uero cum similiter περί Graecam significat , tum pro iuxta
|
GL III 41.23 | accipitur ; ad tempus tamen solum pertinet , ut circiter kalendas Ianuarias .
|
GL III 41.24 | erga etiam περί Graecam significat , sed quando affectum
|
GL III 41.25 | demonstrat , ut bonus est erga propinquos ; quae separata inuenitur solum ;
|
| G 219a9 d |
MS➚ | Thes. 219a1➚ | | | solum: níbí hi comsuidigud ['(erga) is not in composition']
|
GL III 41.26 | contra et separatur et componitur , quando κατά uel ἀντί significat .
|
| G 219a9 #1 |
MS➚ | | | | separatur: " > (219a10=41,26) κατα: "
|
| G 219a10 #2 |
MS➚ | | | | componitur: .- > (ibid.) αντι: .-
|
GL III 42.1 | et tunc proprie est praepositio , ut contra adulterum dico κατὰ μοιχοῦ
|
GL III 42.2 | λέγω , contradico ἀντιλέγω , controuersia ἀντίρρησις ; quando uero sine
|
GL III 42.3 | casu ponitur , τὸ ἐξεναντίας indicat , quod est aduerbium . Iuuenalis
|
| G 219a14 #3 |
MS➚ | | | | το εξεφανναντιας: .- > (ibid.) quod: .-
|
| G 219a15 e |
MS➚ | | | | iuvenalis: dicit
|
GL III 42.4 | in I :
|
GL III 42.5 | « stat contra starique iubet ».
|
GL III 42.6 | ex eo deriuatur contrarius .
|
GL III 42.7 | extra quoque , quod significat τὸ ἐκτός apud Graecos , aduerbium
|
| G 219a16 f |
MS➚ | | | | *adverbium: .i. est
|
GL III 42.8 | est deriuatum a praepositione ex tam apud illos quam apud nos . nostri
|
| G 219a16 #4 |
MS➚ | | | | á:
|
GL III 42.9 | autem ideo non solum inter aduerbia , sed etiam inter praepositiones
|
GL III 42.10 | acceperunt , quia et sine casualibus uerbo adiungitur et praepositum
|
GL III 42.11 | casualibus grauatur , ut Persius :
|
GL III 42.12 | « pinge duos angues : pueri , sacer est locus , extra /
|
GL III 42.13 | meite ».
|
GL III 42.14 | Terentius in Phormione :
|
GL III 42.15 | « extrà unam aniculam ».
|
GL III 42.16 | nihil tamen mirum , loco praepositionis extra accipi , cum ex quoque
|
GL III 42.17 | in quibusdam dictionibus loco extra fungitur , ut exlex : qui extra leges
|
GL III 42.18 | est , exul : extra solum , exterminatus : extra terminos , expes : extra
|
GL III 42.19 | spem , exeo : extra eo . et sciendum , quod extra per appositionem
|
GL III 42.20 | aliis iungitur partibus orationis . ex eo deriuatur extraneus et externus .
|
| G 219a29 g |
MS➚ | | | | aliis (.. partibus): habentibus casum
|
GL III 42.21 | inter quoque et composita et apposita inuenitur , ut internuntius ,
|
GL III 42.22 | intercapedo , interuallum , interpres , cuius simplex , id est pres , in usu
|
GL III 42.23 | non inueni ; inter amicos , inter muros . hoc quoque apud Graecos sine
|
| G 219a34 h |
MS➚ | | | | hoc: inter
|
GL III 42.24 | dubio aduerbium est ; significat enim τὸ μεταξύ . nec solum casualibus
|
| G 219a36 i |
MS➚ | | | | αμαεταξυ: adverbium
|
GL III 42.25 | praeponitur apud nos et grauatur , quod suum est praepositionis , sed etiam
|
| G 219a37 k |
MS➚ | Thes. 219a2➚ | | | suum: saindíles ['peculiar']
|
GL III 42.26 | uerbis potest adiungi et paenultima acui , ut si dicam : tu dextrorsum ,
|
GL III 42.27 | ille sinistrorsum , ego curro inter . quomodo autem a sub : subter
|
| G 219a41 #5 |
MS➚ | | | | autem: .- > (219b1=43,1) proficiscitur: .-
|
GL III 42.28 | deriuatur et a cis : citra et ab ex : extra , a prae quoque praeter et
|
| G 219a41s |
MS➚ | | | | cís .. á (pre):
|
| G 219b m.s. a |
MS➚ | Thes. 219b➚ | | m.s. | cobthach ['well']
|
GL III 43.1 | a pro : propter , sic ab in : inter proficiscitur . significat autem modo
|
GL III 43.2 | τὸ διά , ut interrumpit διαρήσσει , internuntius διάκτορος , intercapedo
|
| G 219b2 #1 |
MS➚ | | | | interrumpit: (rumpit:) " > (219b3=43,2) διαρεσσει: (ρεσσει:) "
|
GL III 43.3 | διαχώρημα , interuallum διάστημα ; modo τὸ ἐν , ut Virgilius in XI :
|
| G 219b5 b |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 43.4 | « conuersique oculos inter se atque ora tenebant »,
|
GL III 43.5 | inter se ἐν ἑαυτοῖς , interea loci ἐν τοσούτῳ [ modo ἐν τοσούτῳ ]; modo
|
GL III 43.6 | τὸ μεταξύ , ut interrex et inter uicinos . hic ergo quoque admoneo ,
|
| G 219b9 #2 |
MS➚ | | | | admoneo: .- > (219b9=43,7) ea: .- > (219b11=43,8) ponere: .-
|
GL III 43.7 | quod saepe dixi , omnia ea , quae supra dicta apud Graecos sine dubio
|
GL III 43.8 | aduerbia sunt , Latinos etiam inter praepositiones ponere ea , quia
|
GL III 43.9 | frequentissime casualibus praeponuntur et grauantur , quod suum est
|
GL III 43.10 | praepositionum , et , quod interpretatio ostendit , etiam praepositionum quarundam loco
|
| G 219b13 c |
MS➚ | | | | interpretatio: graeca
|
GL III 43.11 | eas poni , ut inter modo τὸ διά , modo τὸ ἐν ostendimus
|
| G 219b14 d |
MS➚ | | | | poni: .i. apud graecos
|
| G 219b14 #3 |
MS➚ | | | | ut: " > (219b15=43,11) ostendimus: "
|
| G 219b14 #4 |
MS➚ | | | | inter: : > (219b15=43,11) dia: : > (ibid.) en: :
|
GL III 43.12 | demonstrare . interea uero , quia numquam praeponitur casuali , sine dubio
|
GL III 43.13 | aduerbium accipitur ; uerbo enim semper adiungitur [ ex inter
|
GL III 43.14 | praepositione deriuatur interea , τὸ ἐνίχνιον ].
|
| G 219b18 #5 |
MS➚ | | | | interea: " > (ibid.) το ενισμων: "
|
GL III 43.15 | intra quoque uidetur ab in deriuatum , uelut ab ex : extra et a
|
| G 219b20 e |
MS➚ | | | | [vel]ut: .i. videtur
|
GL III 43.16 | sub : subter , sic ab in : inter et intra , et significat τὸ ἐντός , quod
|
| G 219b20 #6 |
MS➚ | | | | síc:
|
| G 219b21 #7 |
MS➚ | | | | intra: .- > (ibid.) εντος: .-
|
GL III 43.17 | est aduerbium apud Graecos . Lucanus in V :
|
GL III 43.18 | « intra castrorum timuit tentoria ductor ».
|
| G 219b22 #8 |
MS➚ | | | | intra: : > (219b23=43,19) huic: :
|
GL III 43.19 | huic contrarium est τὸ ἐκτός , id est extra . quomodo autem inter et
|
GL III 43.20 | intra deriuatur ab in , sic etiam intus et intro , quae sine dubio
|
| G 219b25 f |
MS➚ | | | m.l. | sic: .i. dirivantur
|
| G 219b25 #9 |
MS➚ | | | | intus: .- > (ibid.) intro: .- > (ibid.) quae: .-
|
GL III 43.21 | aduerbia sunt etiam apud nos . sed intus et intro casualibus
|
GL III 43.22 | numquam praeponuntur , inter uero et intra frequentissime , sicut extra
|
| G 219b26 g |
MS➚ | | | | frequentissi[me]: .i. preponuntur
|
GL III 43.23 | casibus praeponitur , foris autem uel foras minime . ab intra
|
| G 219b28 #10 |
MS➚ | | | | intra: .- > (ibid.) dirivatur: .- > (219b29=44,1) et (internus): .-
|
GL III 44.1 | deriuatur et intriusecus , sicut ab extra : extrinsecus , et internus , sicut
|
GL III 44.2 | ab extra : externus et extraneus . uerbum etiam ab intra : intro
|
GL III 44.3 | intras .
|
GL III 44.4 | infra etiam ab in esse natum puto , et significat τὸ κάτω , quod
|
| G 219b31 #11 |
MS➚ | | | | infra: " > (ibid.) et: "
|
GL III 44.5 | est apud Graecos aduerbium . id quoque propter supra dictas causas inter
|
GL III 44.6 | praepositiones recipitur a Latinis ; frequentissime enim praeponitur
|
| G 219b33 #12 |
MS➚ | | | | re[cipitur]: ./. > (219b34=44,6) enim: ./.
|
GL III 44.7 | casualibus et grauatur . Terentius in eunucho :
|
GL III 44.8 | « ego te esse infrà omnes infimos puto ».
|
GL III 44.9 | ex hoc deriuatur inferus , ueluti nuperus , quod approbat Caper , uel
|
| G 219b36 #13 |
MS➚ | | | | dirivatur: " > (219b37=44,9) velut: "
|
GL III 44.10 | infer , ut citer , exter , et infernus et inferior , infimus . et
|
| G 219b37 h |
MS➚ | | | | infer: .i. fit
|
GL III 44.11 | sciendum , quod omnia aduerbia locorum , quae solent casibus praeponi , ideo
|
| G 219b40 #14 |
MS➚ | | | | ideo: /. > (219b41=44,12) quia: /.
|
GL III 44.12 | nostri inter praepositiones quoque numerauerunt , quia saepissime
|
GL III 44.13 | inueniuntur huiuscemodi aduerbia loco praepositionum accepta uel loco eorum
|
| G 220a1 a |
MS➚ | | | | eorum: adverbiorum
|
GL III 44.14 | praepositiones positae : intra uiscera pro in uiscera et absque
|
| G 220a1 b |
MS➚ | | | | intra: adverbium loco prepositionis
|
| G 220a2 c |
MS➚ | | | | absque: .i. prepositio loco adverbii
|
GL III 44.15 | laesione pro extra laesionem et in adulterum dicit pro contra
|
| G 220a3 d |
MS➚ | | | | in: prepositio loco adverbii
|
GL III 44.16 | adulterum et sub terram pro infra terram .
|
| G 220a3 e |
MS➚ | | | | sub: prepositio loco adverbii
|
GL III 44.17 | iuxta etiam , quod significat τὸ ἐγγύς , quod apud Graecos sine
|
| G 220a5 #1 |
MS➚ | | | | iuxta: ..- > (220a8=44,20) posuerunt: ..-
|
| G 220a5 #2 |
MS➚ | | | | εγκο: " > (ibid.) quod: "
|
GL III 44.18 | dubio aduerbium est , quia loco prope siue propter , quod est παρά ,
|
GL III 44.19 | fungitur ( est autem praepositio τὸ παρά Graeca ) et quia casum
|
GL III 44.20 | sequitur , nostri inter praepositiones posuerunt ; quando uero uerbo per se
|
GL III 44.21 | coniungitur , aduerbium id esse existimant , ut Sallustius in
|
GL III 44.22 | Catilinario : « horum ego uitam mortemque iuxta aestimo ». pridie
|
GL III 44.23 | quoque more praepositionis accusatiuo adiungitur . Cicero in I
|
GL III 44.24 | inuectiuarum : « pridie kalendas Ianuarias , pridie nonas , pridie idus »
|
| G 220a12 f |
MS➚ | Thes. 220a1➚ | | | pridie: prídkalde .i. adverbium loco prepositionis ['the day before the calends']
|
| G 220a12 #3 |
MS➚ | | | | idús:
|
GL III 44.25 | Liuius ab urbe condita XVII .
|
GL III 44.26 | de praepositionibus , quae ablatiuo casui coniunguntur
|
GL III 44.27 | monosyllabae praepositiones , quae casui ablatiuo seruiunt , dumtaxat
|
GL III 45.1 | sunt hae : a , ab , abs , e , ex , de , pro , prae , cum , addunt etiam clam ,
|
| G 220a18 #4 |
MS➚ | | | | clam: " > (220a18=45,2) quod: "
|
GL III 45.2 | quod apud Graecos aduerbium est . disyllabae autem coram , palam , sine ,
|
| G 220a19 #5 |
MS➚ | | | | [co]ram: .- > (ibid.) palam: .- > (ibid.) sine: .- > (220a19=45,3) absque: .- > (ibid.) tenus: .- > (ibid.) quorum: .- > (ibid.) omnium: .-
|
GL III 45.3 | absque , tenus ; quorum omnium interpretationes apud Graecos aduerbia
|
| G 220a19 g |
MS➚ | | | | quorum (omnium): .i. omnium sonorum
|
| G 220a20 h |
MS➚ | Thes. 220a2➚ | | | interpretationes: anetarcerta lagrecu ['their interpretations with the Greeks']
|
GL III 45.4 | sunt . sed dixi saepissime , quod nostri huiuscemodi dictiones , quando
|
| G 220a21 #6 |
MS➚ | | | | quod: " > (220a23=45,6) accipiunt: "
|
| G 220a21 i |
MS➚ | | | | nostri: auctores latini
|
GL III 45.5 | praeponuntur casibus accusatiuis uel ablatiuis , per transitionem
|
| G 220a22 k |
MS➚ | Thes. 220a3➚ | | | (per) transitionem: opersin dialaili ['from (one) person to another']
|
GL III 45.6 | personarum inter praepositiones accipiunt et grauant omnibus syllabis ; quando
|
| G 220a23 l |
MS➚ | Thes. 220a4➚ | | | *gravantur: .i. graif foraib ['i.e. the grave accent on them']
|
| G 220a23 m |
MS➚ | | | m.l. | gravantur: Accentus
|
GL III 45.7 | uero uerbis coniunguntur et intransitiuae sunt et generalem seruant
|
| G 220a25 n |
MS➚ | | | m.l. | generalem: Accentus
|
| G 220a25 o |
MS➚ | Thes. 220a5➚ | | | generalem: .i. iar riagoil chenelaig aiccend indobriathraib amal as ṅdliged aicend indóbriathraib olchene ['i.e. according to the general rule of accents on adverbs as is the law of accents on other adverbs']
|
GL III 45.8 | accentuum rationem , inter aduerbia numerant , et tunc licet ea nominatiuo uel
|
| G 220a26 p |
MS➚ | | | | ea: .i. adverbia
|
GL III 45.9 | praeponi uel supponi , ut legit Cicero et ultra nihil fecit , uel ultra Cato
|
| G 220a27 q |
MS➚ | Thes. 220a6➚ | | | et (ultra): .i. supponitur híc ultra .i. indoll ['i.e. is put below this beyond i.e. beyond']
|
| G 220a28 r |
MS➚ | Thes. 221➚ | | | ultra: .i. preponitur híc ultra
|
GL III 45.10 | fecit quam Cicero . sine tamen et absque et tenus non inueni nisi
|
| G 220a29 s |
MS➚ | Thes. 220a7➚ | | | sine: nícumcat sidi beta ṅdobriathra ['these cannot be adverbs']
|
GL III 45.11 | cum ablatiuo et semper transitiue , ut Virgilius in XII :
|
| G 220a30 t |
MS➚ | | | | *transitivae: .i. prepositiones
|
| G 220a30 u |
MS➚ | | | m.l. | *virgilius in bocolico: virgilii/ bocolica
|
GL III 45.12 | « aut quicquam mihi dulce meorum :
|
GL III 45.13 | te sine frater erit ?».
|
GL III 45.14 | suum uero est aduerbiorum , ut dixi , intransitiue posse proferri et similiter
|
| G 220a31 w |
MS➚ | | | | suum: .i. proprium
|
| G 220a32 x |
MS➚ | | | | intransitive: adverbium
|
GL III 45.15 | omnibus casibus adiungi , ut non bonus homo ille est , non boni
|
| G 220a33 y |
MS➚ | Thes. 220a8➚ | | | (omnibus) casibus: centairmthecht persan ['without transition of persons']
|
| G 220a33 #7 |
MS➚ | | | | non: " > (ibid.) bonus: " > (ibid.) homo: "
|
| G 220a34 #8 |
MS➚ | | | | non: . > (ibid.) boni: . > (ibid.) hominis: .
|
GL III 45.16 | hominis officium facit , non bono homini loquitur , sic et per reliquos casus ,
|
| G 220a34 #9 |
MS➚ | | | | non: .- > (ibid.) bono: .- > (ibid.) homini: .-
|
| G 220a34 #10 |
MS➚ | | | | síc:
|
GL III 45.17 | in quibus non aduerbii causa nulla transitio fieri ostenditur . at si dicam
|
| G 220a35 z |
MS➚ | Thes. 220a9➚ | | m.d. | (in) quibus: ní déni dobriathar/ tairmthech/tas persan nin/dib ciadcomal/tar doib ['an adverb does not cause transition of persons in them, though it be added to them']
|
| G 220a35 #11 |
MS➚ | | | | non: " > (220a36=45,17) ostenditur: "
|
GL III 45.18 | coram Cicerone dixit Catilina uel absque consule egit praetor ,
|
GL III 45.19 | transitionem sine dubio facio diuersarum personarum , id est ab alia ad aliam
|
| G 220a38 aa |
MS➚ | Thes. 220a10➚ | | | sine (dubio): atá tairmthechtas persan híc .i. is sain indí asridrubart ⁊ indí frisanérbrath ['here there is a transition of persons, i.e. different are the person who has said it and the person to whom it has been said']
|
GL III 45.20 | transeo personam , quod suum est praepositionis .
|
GL III 45.21 | haec igitur quoque ratio compulit artium scriptores Latinos
|
| G 220a40 #12 |
MS➚ | | | | scriptores: :- > (220b1=45,23) ponere: :-
|
| G 220 m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | gracad ['croaking']
|
GL III 45.22 | huiuscemodi dictiones , quamuis interpretationes earum aduerbia sint apud
|
GL III 45.23 | Graecos , tamen inter praepositiones ponere apud nos , quando casibus supra
|
GL III 45.24 | dictis praeponuntur . quae uero ex his possunt sine casibus uerbis adiungi ,
|
| G 220b2 b |
MS➚ | Thes. 220b1➚ | | | sine (casibus): .i. intan ṁbíte cen tuisliu ['i.e. when they are without cases']
|
| G 220b2 c |
MS➚ | Thes. 220b2➚ | | | adiungi: hicomasṅdís ['in apposition']
|
GL III 45.25 | etiam inter aduerbia ponunt . quod Censorinus quoque de
|
GL III 45.26 | accentibus approbat , sic dicens : super praepositio apud Virgilium in I :
|
| G 220b4 #1 |
MS➚ | | | | síc:
|
| G 220b4 d |
MS➚ | | | | super: censorinus dicit
|
| G 220b4 e |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 45.27 | « multa super Priamo rogitans , super Hectore multa ».
|
| G 220b5 f |
MS➚ | | | | super: .i. prepositio
|
GL III 46.1 | Sallustius uero in historiis aduerbium hoc protulit : « ubi
|
| G 220b6 #2 |
MS➚ | | | | adverbium: /. > (220b7=46,2) sed: /.
|
GL III 46.2 | multa nefanda casu super ausi atque passi ». sed mihi uidetur
|
GL III 46.3 | Sallustius quoque loco praepositionis hoc praepostere protulisse , sed
|
| G 220b28 t |
MS➚ | | | | censorinus: dicit
|
| G 220b8 g |
MS➚ | Thes. 220b3➚ | | | postere: .i. casu super foṡodin ['i.e. ‘casu super’ accordingly']
|
GL III 46.4 | Virgilius in II Aeneidos :
|
| G 220b8 h |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 46.5 | « satis una superque /
|
GL III 46.6 | uidimus excidia »,
|
GL III 46.7 | aduerbium sine dubio in hoc loco accepit . idem Censorinus haec etiam
|
| G 220b10 i |
MS➚ | Thes. 220b4➚ | | | haec: .i. verba asbeir sís ['i.e. words that he says below']
|
GL III 46.8 | subiungit : post praepositio , Virgilius in III georgicon :
|
| G 220b10 k |
MS➚ | Thes. 220b5➚ | | | post: .i. iartain ['i.e. afterwards']
|
| G 220b11 l |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilii/ .III./ georgicon
|
GL III 46.9 | « post montem oppositum »;
|
GL III 46.10 | idem in I Aeneidos aduerbium :
|
GL III 46.11 | « post mihi non simili poena commissa luetis ».
|
| G 220b12 m |
MS➚ | | | m.l. | post .. etc.: virgilius
|
GL III 46.12 | ante praepositio in I georgicon :
|
GL III 46.13 | « ante Iouem nulli subigebant arua coloni »;
|
| G 220b13 n |
MS➚ | | | m.l. | ante .. etc.: virgilii/ .I. georgicon
|
GL III 46.14 | at in III Aeneidos aduerbium :
|
| G 220b14 o |
MS➚ | | | m.l. | in .III. aeneidos: virgilius
|
GL III 46.15 | « ante et Trinacria lentandus remus in unda »;
|
GL III 46.16 | supra praepositio , Virgilius in V :
|
| G 220b16 p |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilus
|
GL III 46.17 | « olli caeruleus supra caput astitit imber »;
|
GL III 46.18 | aduerbium , Sallustius in Iugurthino : « pauca supra repetam ».
|
GL III 46.19 | contra praepositio apud Virgilium in VIII :
|
GL III 46.20 | « contra Neptunum et Venerem contraque Mineruam »;
|
| G 220b19 q |
MS➚ | | | m.l. | contra .. etc.: virgilius
|
GL III 46.21 | idem aduerbium in II georgicon :
|
| G 220b20 r |
MS➚ | | | | idem: virgilii .II. georgicon
|
GL III 46.22 | « contra non ulla est oleis cultura ».
|
GL III 46.23 | prope praepositio , in VIII Virgilius :
|
| G 220b21 s |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 46.24 | « est ingens gelidum lucus prope Caeritis amnem »;
|
GL III 46.25 | aduerbium in Terentii Andria :
|
GL III 46.26 | « prope adest , cum alieno more uiuendum est mihi ».
|
GL III 46.27 | ultra praepositio apud Sallustium in Iugurthino : « Maurique
|
GL III 47.1 | uanum genus , ut alia Africae , contendebant , antipodas ultra
|
GL III 47.2 | Aethiopiam cultu Persarum iustos et egregios agere »;
|
GL III 47.3 | aduerbium : lego assidue nihil ultra faciens . haec Censorinus , ut
|
GL III 47.4 | supra dixi , de accentibus tractans . nec mirum , accentum uel ordinationem
|
| G 220b29 u |
MS➚ | | | m.l. | nec mirum .. etc.: Accentus
|
| G 220b29 w |
MS➚ | Thes. 220b6➚ | | | mirum: .i. cumscugud aiccind nó uirdd dogní dechor randatath ['i.e. change of accent or order which makes a distinction of part of speech']
|
GL III 47.5 | differentiam facere praepositionibus et aduerbiis , quamuis easdem habeant
|
| G 220b30 x |
MS➚ | | | | quamvis: .i. in eadem forma/ fiunt
|
GL III 47.6 | syllabas , cum hoc in aliis quoque partibus inueniatur , ut pone uerbum
|
| G 220b31 y |
MS➚ | Thes. 220b7➚ | | | parti[bus]: .i. cumscugud uirdd/ ⁊ aiccind ['i.e. change of order and accent']
|
| G 220b32 z |
MS➚ | | | m.l. | ut .. etc.: Accentus
|
| G 220b32 aa |
MS➚ | Thes. 220b8➚ | | m.d. | pone: pone. graif for/ cechtar adaṡyllab/ intan asremsuidigud ['put a grave accent on each of its two syllables when it is a preposition']
|
GL III 47.7 | et aduerbium siue praepositio accentu discernitur , similiter uerum
|
GL III 47.8 | coniunctio et nomen , sine praepositio et uerbum , ergo causalis et
|
| G 220b34 #3 |
MS➚ | | | | cau[salis]: " > (220b35=47,9) coniunctio: "
|
GL III 47.9 | rationalis coniunctio ; in multis quoque aliis hoc inuenies .
|
GL III 47.10 | nunc singularum uim praepositionum casus ablatiui inquiramus .
|
GL III 47.11 | a et ab et abs et e et ex eandem fere significationis uim
|
| G 220b37 #4 |
MS➚ | | | | vim: .- > (220b39=47,12) nam: .-
|
GL III 47.12 | habent ; nam et locales et temporales et ordinales similiter inueniuntur .
|
| G 220b39 bb |
MS➚ | Thes. 220b9➚ | | m.d. | nam: .i. habent sensum sepa/rationis de loco quando/ serviunt contra participia/ nó intain foṅgniat/ fri anmman sluin/dite aimsir. ut de/ die de tempore. ['[…] or when they are construed with nouns that signify time, as de die, de tempore']
|
| G 220b40 cc |
MS➚ | Thes. 220b10➚ | | m.i. | [ordi]nales: Ordinales .i. prepositivae semper nó fongniat fri anman huirdd ut á primo reliqua ['[…] or they are construed with nouns of order, as a primo etc.']
|
| G 220b40 dd |
MS➚ | Thes. 220b11➚ | | | similiter: .i. dogniat huili atréde sin ['i.e. they all do these three things']
|
GL III 47.13 | sed quando consonans sequitur , a et e magis praeponuntur in appositione ,
|
| G 220b40 #5 |
MS➚ | | | | sequitur: .., > (221a4=47,17) nam: ..,
|
| G 220b41 #6 |
MS➚ | | | | preponuntur: .- > (221a1=47,15) (non) solum: .-
|
| G 220b41 ee |
MS➚ | Thes. 220b12➚ | | | *et (in appositione): .i. cid ['i.e. also']
|
| G 221 m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | in nomine sancti diormitii
|
GL III 47.14 | ut a domo , e iure , ab uero et ex saepissime in compositione non
|
GL III 47.15 | solum uocalibus , sed etiam consonantibus , ut abigo , abduco , exoro ,
|
| G 221a1 b |
MS➚ | | | | consonantibus: partibus incipientibus a consonantibus
|
GL III 47.16 | excurro , in appositione uero uocali quidem sequente semper , ut ab illo ,
|
GL III 47.17 | ex illo , consonante raro ; nam a quidem et e uocali sequente non
|
GL III 47.18 | praeponuntur ; ab autem et ex consonantibus sequentibus solent , ut dixi ,
|
GL III 47.19 | praeponi , si nulla asperitas uocis prohibeat , ut Virgilius in II
|
GL III 47.20 | Aeneidos :
|
GL III 47.21 | « ex quo me diuum pater atque hominum rex ».
|
| G 221a7 c |
MS➚ | | | m.l. | ex .. etc.: virgilius
|
GL III 47.22 | abs tam in compositione quam in appositione consonantibus solet
|
| G 221a8 d |
MS➚ | Thes. 221a1➚ | | | consonanti[bus]: etsi non omnibus (m.l.) .i. partibus incipientibus a consonantibus/ nó donaib comḟogrichthib archuit tuisil. ['[...] or to the consonants as regards case.']
|
GL III 47.23 | praeponi , sed ab omnibus in compositione praeponitur literis , absque c uel
|
GL III 47.24 | q uel t , ut abduco , affatur ( nam b in f est conuersa ), aufero ( in
|
GL III 47.25 | quo b in u conuertitur tam euphoniae quam differentiae causa , ne , si
|
GL III 47.26 | affero dicas , ab ad et fero componi uideatur ), abluo , abnego , arripio
|
GL III 47.27 | ( in quo b in r conuertitur ), asporto ( in quo b in s commutatur , sicut
|
GL III 47.28 | et aspello , differentiae causa , ne , si apporto et appello dicamus , ab
|
GL III 47.29 | ad composita existimentur ). ab m uel u loco consonantis incipientibus
|
GL III 47.30 | solet in compositione praeponi a , ut amendo , amens , aueho ; ante q in
|
GL III 48.1 | appositione abs : abs quolibet , ante c uero uel t in compositione , ut
|
GL III 48.2 | abscondo , abscedo , abscido , abstraho , abstrudo , abstineo . e et in
|
GL III 48.3 | appositione et in compositione inuenitur ante b d g l m n r et ante u et i loco
|
GL III 48.4 | consonantium positas , ut ebibo , ebullio , edo , educo , egero , elimo , eludo ,
|
GL III 48.5 | emineo , emico , enarro , eneruo , enodo , eripio , eruo , eueho , euoco , eicio .
|
GL III 48.6 | reliquis uero sequentibus ex praeponitur : excubo , excludo , efficio ,
|
GL III 48.7 | effundo , effero in quibus et similibus x in f commutatur euphoniae causa ,
|
GL III 48.8 | exhorreo , exhibeo , expello , exequor , expiro ( quae rationabilius absque
|
GL III 48.9 | s scribuntur , ut de literis docuimus ), exquiro , extendo . uocalibus
|
GL III 48.10 | quoque sequentibus tam in appositione quam in compositione ex , ut
|
GL III 48.11 | praediximus , praeponitur , ut exaro , exegi , exigo , exoletus , exulcero ,
|
| G 221a34 #1 |
MS➚ | | | m.l. | /¹ (preponitur .. exoletus sine err.)
|
GL III 48.12 | exaequatus , exaudio . et omnia quidem supra dicta consimilem , ut dictum
|
GL III 48.13 | est , uim habent . frequentius autem a et ab et abs uerbis passiuis uel
|
GL III 48.14 | ablatiuo iunguntur , ut amor a uiro uel ab illo , accipio ab illo uel abs
|
GL III 48.15 | quolibet uel aufero ; e uero uel ex frequenter temporalia inueniuntur ,
|
GL III 48.16 | ut Virgilius in VIII :
|
GL III 48.17 | « ex illo celebratus honos , laetique minores /
|
| G 221a42 e |
MS➚ | | | m.l. | ex .. etc.: virgilius
|
GL III 48.18 | seruauere diem ».
|
GL III 48.19 | e autem in compositione uel priuatiuum est , ut eneruus , enodis , uel
|
| G 221b1 a |
MS➚ | Thes. 221b1➚ | | | privativum: doopir sens indiuit ['it takes away the sense of the simplex']
|
| G 221b1 b |
MS➚ | Thes. 221b2➚ | | | enervus: nervus .i. colmméne/ enervus .i. énairt ['little sinew']
|
| G 221b1 #1 |
MS➚ | | | m.l. | . (e .. enervus sine err.)
|
GL III 48.20 | intentiuum , ut enectus , enarro , eludo , uel pro extra accipitur , ut educo ,
|
| G 221b2 c |
MS➚ | Thes. 221b3➚ | | | intentivum: .i. eiscsende nó forbuide .i. sens aidbligthe thechtas ['i.e. extensive or perfected, i.e. it has the sense of enhancement']
|
GL III 48.21 | elimino , egero . ex quoque modo pro extra accipitur , ut excludo ,
|
| G 221b4 d |
MS➚ | | | | accipitur: .i. e
|
GL III 48.22 | extermino , extorris , exlex , expes , excors , modo priuatiuum , ut explico ,
|
GL III 48.23 | exero , expedio , extirpo , modo intentiuum uel perfectiuum , ut expleo ,
|
| G 221b6 e |
MS➚ | Thes. 221b4➚ | | | exero: assafiud ['I take out']
|
GL III 48.24 | exoro , efficio , effundo , extendo . deriuatur autem ab eo , quod est abs :
|
| G 221b8 #2 |
MS➚ | | | | dirivantur: " > (221b9=48,25) nam: "
|
GL III 48.25 | absque . nam que , quando uim et significationem coniunctionis non
|
GL III 48.26 | habet , syllaba est , non pars orationis , quomodo in ubique , undique , itaque ,
|
| G 221b10 f |
MS➚ | Thes. 221b5➚ | | | syllaba: .i. fortórmach ['i.e. an addition']
|
| G 221b10 #3 |
MS➚ | | | | syllaba: " > (ibid.) quomodo: "
|
| G 221b10 g |
MS➚ | Thes. 221b6➚ | | | pars: .i. ní comacomol hisuidiu ['i.e. it is not a conjunction there']
|
| G 221b10 h |
MS➚ | Thes. 221b7➚ | | | quomodo: .i. in chruth nandrann insce acht is fortórmach ['i.e. as que is not a part of speech but an addition']
|
GL III 48.27 | denique et similibus . ab ex quoque deriuatur extra .
|
GL III 48.28 | de non solum τὸ ἀπό significat , sed etiam τὸ περί
|
GL III 49.1 | memoratiuum , ut de partibus orationis ; accipitur etiam pro κατά locali in compositione ,
|
| G 221b13 i |
MS➚ | | | | de: exemplum
|
| G 221b14 #4 |
MS➚ | | | | κατα: " > (ibid.) locali: "
|
GL III 49.2 | ut deduco , descendo , detraho , deicio , despicio , derideo ; est etiam intentiuum ,
|
GL III 49.3 | ut deprehendo , dedo , deprauo , deprimo , deminuo , dehisco , deterreo , deligo ,
|
GL III 49.4 | decurro ; est etiam priuatiuum , ut desperatus , demens , desum , deierat .
|
GL III 49.5 | pro est quando localis inuenitur tam in compositione quam in
|
GL III 49.6 | appositione , ut pro templo , pro curia , pro oculis ( Sallustius in
|
GL III 49.7 | Catilinario : « quodni maturasset pro curia signum sociis dare », pro
|
GL III 49.8 | curia dixit pro ante curiam ); procurro , prouenio ; est etiam temporalis ,
|
GL III 49.9 | ut prouideo , prospicio ( Terentius in heautontimorumeno :
|
GL III 49.10 | « tibi prospexi et stultitiae tuae »),
|
GL III 49.11 | prŏauus ; sed hoc quidam ab aduerbio procul compositum affirmant ,
|
| G 221b24 #5 |
MS➚ | | | | proavus: " > (221b25=49,11) hoc: "
|
| G 221b25 #6 |
MS➚ | | | | affirmant: .- > (221b26=49,12) et (omnia): .-
|
GL III 49.12 | unde et corripitur et omnia similiter pro correptam habentia , ut
|
GL III 49.13 | prŏfatur , prŏteruus ; alii uero ad imitationem Graecorum , apud quos πρό
|
| G 221b27 #7 |
MS➚ | | | | vero: .- > (221b29=49,15) dicunt: .-
|
GL III 49.14 | praepositio corripitur , nostros quoque in quorundam compositione hoc fecisse
|
| G 221b29 k |
MS➚ | Thes. 221b8➚ | | | hoc: ius innatimmoircne ['the rule of the shortening']
|
GL III 49.15 | dicunt . loco etiam e uel super accipitur , ut prominet pro eminet
|
| G 221b29 #8 |
MS➚ | | | | loco: " > (221b30=49,16) et (ante): " > (221b31=49,17) et ([ad]): "
|
GL III 49.16 | uel supereminet , et ante , quod supra quoque ostendimus , ut procliuis ,
|
GL III 49.17 | procumbens , prostratus , prosubigens , et ad , ut pro uiribus suis , hoc
|
GL III 49.18 | est ad uires suas , ut Virgilius in V :
|
GL III 49.19 | « summis incuruant uiribus arcus /
|
GL III 49.20 | pro se quisque uiri »,
|
GL III 49.21 | hoc est ad suas uires . in quoque loco inuenitur , ut pro testimonio
|
| G 221b34 l |
MS➚ | Thes. 221b9➚ | | | loco: arecar dano sensus in. hí pró. ['so the meaning of in is found in pro']
|
GL III 49.22 | dixit , hoc est in testimonio . plerumque tamen separata τὸ ὑπέρ
|
GL III 49.23 | significat , pro Milone , pro Clodio ; nec non etiam interiectionis loco ponitur
|
| G 221b36 #9 |
MS➚ | | | m.l. | .¹. (tou phr Ms. dodio Ms.)
|
| G 222a m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | criste benedic
|
| G 222a m.s. b |
MS➚ | | | m.s. | sanctus diormitius oret pro nobis
|
GL III 49.24 | et circumflectitur , ut Sallustius in Catilinario : « prô deum atque
|
GL III 49.25 | hominum fidem ».
|
GL III 49.26 | prae et per appositionem et per compositionem inuenitur . significat
|
GL III 49.27 | autem modo ad , ut Terentius in eunucho :
|
GL III 49.28 | « hic ego illum contempsi prae me »,
|
GL III 50.1 | pro ad comparationem mei , idem in eadem :
|
GL III 50.2 | « hic uero est , qui si occeperit , /
|
GL III 50.3 | ludum iocumque dices fuisse illum alterum , /
|
GL III 50.4 | praeut huius rabies quae dabit »,
|
GL III 50.5 | pro ad quae dabit ; modo ab . Terentius in eadem :
|
GL III 50.6 | « ut fit , misera prae amore † hunc exclusit foras ».
|
GL III 50.7 | idem in Andria :
|
GL III 50.8 | « prae studio , dum id efficias , / quod cupis »,
|
GL III 50.9 | pro a studio . loco super etiam fungitur , ut praesideo , praefectus ;
|
| G 222a3 #1 |
MS➚ | | | | á:
|
GL III 50.10 | nec non etiam pro ualde inuenitur , ut praecelsus : ualde celsus ,
|
GL III 50.11 | praeualidus : ualde ualidus ; praeco quoque a ualde canendo dicitur ;
|
| G 222a6 #2 |
MS➚ | | | m.l. | O (a om. Ms.)
|
GL III 50.12 | praegestio : ualde gestio . Horatius in II carminum :
|
GL III 50.13 | « ludere cum uitulis salicto /
|
GL III 50.14 | praegestientis ».
|
GL III 50.15 | pro ante quoque accipitur , ut praedico , praecurro , praefero , praecipio ,
|
| G 222a8 c |
MS➚ | | | | accipitur: .i. pre
|
| G 222a8 d |
MS➚ | Thes. 222a1➚ | | | predi[co]: .i. remiepur ['i.e. I say beforehand']
|
GL III 50.16 | praematurus . Lucanus in VII :
|
GL III 50.17 | « ad praematuras segetum ieiuna rapinas ».
|
GL III 50.18 | Iuuenalis in IIII :
|
GL III 50.19 | « non praematuri cineres ».
|
GL III 50.20 | uidetur deriuatiuum ex hoc esse praeter , quomodo a sub : subter , in :
|
| G 222a11 e |
MS➚ | | | | hoc: .i. pre
|
GL III 50.21 | inter , pro : propter .
|
GL III 50.22 | cum et aduerbium potest esse , quando τὸ ὁπότε significat , et
|
| G 222a13 f |
MS➚ | Thes. 222a2➚ | | | cum: .i. intainsin ['i.e. then']
|
| G 222a12 #3 |
MS➚ | | | | preposi[tio]: " > (222a14=50,23) copolativa: "
|
GL III 50.23 | praepositio , quando σύν , et est copulatiua , ut cum ducibus pugno , cum
|
| G 222a14 g |
MS➚ | Thes. 222a3➚ | | | copolativa: .i. ciall chomthinóil and ['i.e. the sense of collection therein']
|
GL III 50.24 | imperatore proficiscor , cum amico habito , et per solam appositionem
|
| G 222a16 h |
MS➚ | Thes. 222a4➚ | | | ([per so]lam) appositionem: trechomasṅdéis ['by apposition']
|
| G 222a16 i |
MS➚ | | | | invenitur: .i. cum
|
GL III 50.25 | inuenitur . nec mirum , cum loco eius in compositione semper con
|
| G 222a16 k |
MS➚ | Thes. 222a5➚ | | | nec (mirum): .i. ní machdath cid hí comasṅdís ['i.e. no wonder that it is in apposition']
|
| G 222a17 l |
MS➚ | Thes. 222a6➚ | | | compositione: armad hí comsuidigud is con bís and innalucsom hi suidiu ['for if cum be in composition it is con that is in its place herein']
|
GL III 50.26 | praeponatur , ut concurro , coniungo , contraho , conspiro ; et sciendum , quod et
|
GL III 50.27 | con et in tunc mutant n in m , quando b sequitur uel m uel p ; tunc
|
GL III 50.28 | uero conuertunt eam in sequentes consonantes , quando l uel r sequitur :
|
GL III 50.29 | combibo , comburo , imbuo ; communis , immunis ; compello , impello ;
|
GL III 51.1 | colligo , illido ; corripio , irruo , irritus , quamuis raro l et r sequentibus
|
GL III 51.2 | soleant hoc scribentes seruare . sed cum Graecorum auctoritatem in omnibus
|
| G 222a24 #4 |
MS➚ | | | | sed: : > (222a25=51,3) debemus: :
|
GL III 51.3 | paene sequi solemus , in hoc quoque imitari debemus , ut συμβουλεύω ,
|
GL III 51.4 | ἐμβαίνω ; συμμάχω , ἐμμένω ; συμπλέκω , ἐμπλέκω ; συλλέγω , ἐλλείπω ;
|
GL III 51.5 | συρρέω , ἔρρωμαι . uides enim , in his omnibus praepositiones σύν et ἐν
|
GL III 51.6 | mutare ν in μ , β uel μ uel π sequentibus , λ uero uel ρ , in eas
|
| G 222a30 #5 |
MS➚ | | | | l: " > (ibid.) r: " > (ibid.) eas: "
|
GL III 51.7 | conuertere ν . cum praepositio , quando pronominibus postponitur primae uel
|
| G 222a30 m |
MS➚ | Thes. 222a7➚ | | | cum: aní as cum ['that which is cum']
|
GL III 51.8 | secundae personae uel etiam se , quae est tertiae , enclitici uice fungitur ,
|
| G 222a32 n |
MS➚ | Thes. 222a8➚ | | | etiam (se): cid do ṡe ['even to se']
|
| G 222a32 o |
MS➚ | | | | enclitici: subiunctivi
|
GL III 51.9 | ut supra dictum est : mécum , técum , sécum , nobíscum , uobíscum ; aliis
|
GL III 51.10 | uero postposita acuitur , ut quocúm , quacúm , quicúm , quibuscúm .
|
| G 222a33 p |
MS➚ | Thes. 222a9➚ | | | acui[tur]: arisicomasṅdís/ attá ['for it is in apposition, it is']
|
| G 222a33 q |
MS➚ | | | m.l. | acui[tur]: Accentus
|
| G 222a34 r |
MS➚ | Thes. 222a10➚ | | | quocum: lasinnísin ['with that one']
|
GL III 51.11 | clam , ut diximus , apud Graecos aduerbium , apud nos autem ideo
|
GL III 51.12 | praepositio accipitur , quia et casualibus praeponitur et graui accentu
|
| G 222a36 s |
MS➚ | | | m.l. | gravi accentu: Accentu
|
GL III 51.13 | pronuntiatur , ut Terentius in Andria :
|
GL III 51.14 | « nec clàm te est , quam illi nunc utraeque † res inutiles ».
|
GL III 51.15 | potest tamen etiam apud nos aduerbium ostendi , cum uerbo inuenitur
|
GL III 51.16 | iungi non seruiens casui , ut Virgilius in I Aeneidos :
|
GL III 51.17 | « clam ferro incautum superat securus amorum ».
|
| G 222a40 t |
MS➚ | | | m.l. | clam .. etc.: virgilius
|
GL III 51.18 | nec in compositione inuenitur et adiungitur non solum ablatiuo , sed etiam
|
| G 222a41 u |
MS➚ | | | | invenitur: .i. clam
|
GL III 51.19 | accusatiuo , teste Donato . habet tamen etiam diminutionem , quae in
|
| G 222a42 w |
MS➚ | | | m.l. | teste donato: donatus
|
GL III 51.20 | praepositione numquam inuenitur , in aduerbio uero est quando , ut bene :
|
| G 222b1 a |
MS➚ | Thes. 222b1➚ | | | est: diminutio
|
| G 222b1 b |
MS➚ | Thes. 222b1a➚ | | | (est) quando: .i. alailitain ['i.e. at some time']
|
GL III 51.21 | belle , longe : longule ; sic ergo clam : clanculum . deriuatur ex hoc etiam
|
| G 222b2 c |
MS➚ | Thes. 220b2➚ | | | clanculum: ind inidleán ['secretly']
|
| G 222b2 #1 |
MS➚ | | | | clanculum: " > (222b3=51,21) hoc: "
|
GL III 51.22 | clandestinus . et attende , quod ea , quae sunt aduerbia apud Graecos ,
|
| G 222b3 d |
MS➚ | Thes. 220b3➚ | | | clandistinus: inidil ['clandestine']
|
GL III 51.23 | certam aliquam possident significationem , cum praepositiones soleant eam
|
| G 222b4 #2 |
MS➚ | | | | significatio[nem]: ., > (222b5=51,23) eam: .,
|
GL III 51.24 | uariare .
|
GL III 52.1 | coram quoque et palam apud Graecos aduerbia sunt , quae
|
GL III 52.2 | propter supra dictas causas nostri etiam inter praepositiones assumpserunt .
|
GL III 52.3 | sed mihi uidetur , cum inter aduerbia quoque haec eadem plerique ponant ,
|
| G 222b8 #3 |
MS➚ | | | | sed: .- > (ibid.) videtur: .- > (222b10=52,4) adverbia: .- > (ibid.) ea: .- > (ibid.) dicere: .-
|
GL III 52.4 | quippe quod sine casualibus uerbis possint adiungi . aduerbia ea dicere ,
|
GL III 52.5 | quae praepositiua possunt esse etiam casualium , ut Virgilius in I
|
| G 222b11 e |
MS➚ | | | m.l. | virgilius;: virgilius
|
GL III 52.6 | Aeneidos :
|
GL III 52.7 | « coram , quem quaeritis , adsum ».
|
GL III 52.8 | idem in eodem :
|
| G 222b12 f |
MS➚ | | | m.l. | idem: virgilius
|
GL III 52.9 | « postquam introgressi et coram data copia fandi ».
|
GL III 52.10 | Sallustius in IIII historiarum : « si nihil ante aduentum suum
|
GL III 52.11 | inter plebem et patres conuenisset , coram se daturum
|
GL III 52.12 | operam ». et habent significationem contrariam clam semperque in
|
| G 222b14 g |
MS➚ | | | | habent: coram ⁊ palam
|
GL III 52.13 | appositione inueniuntur , sed coram magis ad personas , palam ad omnia
|
GL III 52.14 | accipitur . Terentius in eunucho :
|
GL III 52.15 | « si falsum * aut fictum , continuo palam est ».
|
GL III 52.16 | sine etiam et absque apud Graecos aduerbia , ut supra dictum est ,
|
| G 222b18 #4 |
MS➚ | | | | adverbia: " > (222b18=54,17) sunt: "
|
GL III 52.17 | sunt , quae praedicta ratio fecit apud Latinos praepositiones putari .
|
GL III 52.18 | habent autem consimilem significationem , quae est negatiua , nec in
|
GL III 52.19 | compositione inueniuntur . sine autem etiam uerbum est imperatiuum , sed
|
GL III 52.20 | accentu differt , quando praeponitur , quomodo pone : praeposita enim
|
GL III 52.21 | grauatur utraque syllaba , ut sìnè timore , postposita paenultimam acuit , ut
|
GL III 52.22 | Virgilius in X :
|
GL III 52.23 | « si sìnè pace tua atque inuito numine Teucri ».
|
GL III 52.24 | idem in III georgicon :
|
GL III 52.25 | « te síne nil altum mens incohat ».
|
GL III 52.26 | absque quibusdam composita a praepositione abs et que
|
| G 222b27 #7 |
MS➚ | | | | absque: " > (222b28=51,27) videtur: "
|
GL III 52.27 | coniunctione uidetur , sed numquam que coniunctio in compositione suam uim
|
GL III 52.28 | amittit , ut atque , neque , quoque ; ergo quando amittit significationem ,
|
| G 222b29 t |
MS➚ | Thes. 222b8➚ | | | ut: amal ata comṡuidigthi sidi ['as these are compounds']
|
| G 222b30 u |
MS➚ | Thes. 222b9➚ | | | significationem: nert comaccomail ['(the) force of a conjunction']
|
GL III 52.29 | syllabice magis adiecta uidetur . est igitur , ut mihi uidetur , deriuatio ab
|
| G 222b30 w |
MS➚ | | | | syllabice: adverbium
|
| G 222b30 x |
MS➚ | | | | magis: quam coniunctio
|
| G 222b30 y |
MS➚ | | | | adiecta: .i. que
|
| G 222b31 #8 |
MS➚ | | | | videtur: " > (ibid.) dirivatio: " > (222b31=52,30) quomodo: " > (222b32=52,30) undique: "
|
GL III 52.30 | abs : absque , quomodo ab unde : undique , ubi : ubique , ita : itaque , uter :
|
| G 222b31 z |
MS➚ | Thes. 222b10➚ | | | absque: aní as absque ['that which is absque']
|
GL III 53.1 | uterque , quis : quisque , in quibus coniunctionis significatio nulla remanet .
|
GL III 53.2 | ostendimus tamen in superioribus , quod etiam Graeci soleant addere δέ
|
GL III 53.3 | sine aliqua coniunctionis significatione , ut ὅδε , τοῦδε , τῷδε .
|
GL III 53.4 | tenus τὸ ἄχρις significat , quod sine dubio apud Graecos
|
| G 222b37 #9 |
MS➚ | | | | acru: .- > (ibid.) quod: .-
|
GL III 53.5 | aduerbium est et , quamuis paene semper postposita inuenitur , tamen , quia sine
|
| G 222b38 #10 |
MS➚ | | | | et: ... > (222b41=53,8) prepositio[nes]: ... > (222b42=53,8) connumerant: ...
|
GL III 53.6 | casuali non potest poni quomodo alia , quae quamuis sint aduerbia , tamen
|
| G 222b39 #11 |
MS➚ | | | | quomodo: " > (222b41=53,8) prepositio[nes]: " > (222b42=53,8) connumerant: "
|
| G 222b39 aa |
MS➚ | | | | alia: adverbia
|
| G 222b39 #12 |
MS➚ | | | | quae: : > (222b41=53,7) existimaverunt: :
|
GL III 53.7 | hoc ipso , quod cum casualibus iunguntur , praepositiones esse
|
| G 222b41 bb |
MS➚ | | | | [pre]positiones: quas diximus effici de adverbiis
|
| G 222b41 cc |
MS➚ | | | | existimaverunt: auctores
|
GL III 53.8 | existimauerunt , hoc quoque inter praepositiones connumerant , quod non solum
|
| G 222b41 dd |
MS➚ | | | | hoc: tenus
|
| G 222b42 ee |
MS➚ | | | | quod: .i. tenus
|
| G 223a m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | feria diormitii
|
GL III 53.9 | ablatiuo , sed etiam genetiuo casui Virgilius more Graeco adiungit , ut in
|
GL III 53.10 | III georgicon :
|
GL III 53.11 | « et crurum tenus a mento palearia pendent ».
|
| G 223a2 b |
MS➚ | | | m.l. | [et] crurum .. etc.: virgilius
|
GL III 53.12 | restant quattuor praepositiones , quae pro uaria significatione modo
|
GL III 53.13 | accusatiuo modo ablatiuo praeponuntur : in , sub , super , subter .
|
GL III 53.14 | in quando εἰς uel κατά significat , id est si ad locum uel contra
|
GL III 53.15 | demonstrat , accusatiuo iungitur , ut in urbem uado uel in adulterum dico .
|
GL III 53.16 | inuenitur tamen etiam pro ad , cum huic casui praeponitur [ id est
|
GL III 53.17 | accusatiuo ], ut Virgilius in I Aeneidos :
|
GL III 53.18 | « impulit in latus »,
|
| G 223a9 c |
MS➚ | | | m.l. | impulit .. etc.: virgilius
|
GL III 53.19 | pro ad latus , et Lucanus in III :
|
GL III 53.20 | « in puppim rediere rates »,
|
GL III 53.21 | pro ad puppim , quando uero pro ἐν Graeca praepositione accipitur apud
|
GL III 53.22 | nos , ablatiuo seruit , ut in Italia , in urbe , in tempore . in compositione
|
GL III 53.23 | quoque diuersas habet significationes quam in appositione : modo enim
|
GL III 53.24 | priuatiua est , ut indoctus , iniustus , inutilis , iniquus , impius ; infirmo ,
|
| G 223a15 #1 |
MS➚ | | | m.l. | ¹ (iniqus Ms.)
|
GL III 53.25 | improbo , modo intentiua , ut imprimo , incuso , irrumpo , impugno , inicio ,
|
| G 223a18' #2 |
MS➚ | | | | incúso:
|
GL III 53.26 | immitto , incumbo , incurro , irrideo .
|
GL III 53.27 | sub quoque quando ad locum habet significationem uel pro ante
|
GL III 53.28 | uel pro per ponitur , accusatiuo iungitur , ut Virgilius in II Aeneidos :
|
| G 223a18" d |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 53.29 | « postesque sub ipsos /
|
GL III 53.30 | nituntur gradibus ».
|
GL III 53.31 | idem in I georgicon :
|
GL III 54.1 | « at si non fuerit tellus fecunda sub ipsum /
|
| G 223a20" e |
MS➚ | | | m.l. | at .. etc.: virgilius
|
| G 223a20" f |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | | sub: .i. ante
|
GL III 54.2 | Arcturum »
|
GL III 54.3 | idem in III georgicon :
|
| G 223a21" g |
MS➚ | | | m.l. | idem: virgilius
|
GL III 54.4 | « sub lucem exportant calathis »,
|
GL III 54.5 | pro ante lucem uel per lucem . idem poeta in I Aeneidos :
|
GL III 54.6 | « urit atrox Iuno et sub noctem cura recursat »,
|
| G 223a24" h |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | | recur[sat]: .i. revolvit
|
GL III 54.7 | pro per noctem . quando autem in loco significat , ablatiuo praeponitur ,
|
GL III 54.8 | ut Virgilius in VIII :
|
| G 223a26 i |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 54.9 | « arma sub aduersa posuit radiantia quercu ».
|
GL III 54.10 | idem in VI :
|
GL III 54.11 | « ibant obscuri sola sub nocte per umbram ».
|
| G 223a28 k |
MS➚ | | | m.l. | ibant .. etc.: virgilius
|
GL III 54.12 | idem in eodem :
|
GL III 54.13 | « quale per obscuram noctem sub luce maligna /
|
| G 222b16 h |
MS➚ | | | | [inve]niuntur: coram ⁊ palam
|
| G 223a29 l |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | | maligna: .i. tenebrosa
|
| G 223b m.s. a |
MS➚ | | | m.s. | gracad ['croaking']
|
GL III 54.14 | est iter in siluis ».
|
GL III 54.15 | omnes enim praepositiones locales etiam in temporibus et rebus similem
|
GL III 54.16 | habent constructionem . quomodo enim dico ad templum , sic dico ad
|
GL III 54.17 | tempus , ad iustitiam , ad hominem ; similiter sub templum , sub diem ,
|
GL III 54.18 | sub iustitiam , sub hominem ; sub templo , sub die , sub iustitia , sub
|
GL III 54.19 | homine [ sub muliere ]. in compositione uero modo localem uim retinet , ut
|
GL III 54.20 | subeo , suppono , subicio , summitto , subduco , subtraho , modo
|
| G 222b22 #5 |
MS➚ | | | | differt: .- > (ibid.) quomodo: .-
|
| G 222b22 k |
MS➚ | | | | quando (preponitur): .i. quando prepositio
|
| G 222b22 #6 |
MS➚ | | | | preponitur: " > (222b23=54,20) enim: "
|
| G 222b23 l |
MS➚ | | | m.l. | gravatur: Accentus
|
GL III 54.21 | diminutiuam , ut subrideo , subtristis , suffundo . mutat b in sequentem
|
| G 222b24 m |
MS➚ | | | m.l. | acuit: Accentus
|
GL III 54.22 | consonantem , quando a c uel f uel g uel m uel p incipiunt ea , quibus
|
GL III 54.23 | adiungitur : succumbo , succurro ; sufficio , suffero ; suggero ; summitto ,
|
| G 222b25 n |
MS➚ | | | m.l. | si .. etc.: virgilius
|
GL III 54.24 | summoneo ; supparo , suppono .
|
GL III 54.25 | super et subter contrarias habent significationes , et utraque tam
|
| G 222b26 o |
MS➚ | | | m.l. | *te .. etc.: virgilii/ georgicon/ .I.
|
GL III 54.26 | accusatiuo quam ablatiuo coniungitur ; quibusdam tamen uidetur ablatiuo
|
| G 222b27 p |
MS➚ | | | | quibusdam: auctoribus
|
| G 222b27 q |
MS➚ | Thes. 222b5➚ | | | abs (et que): as abs ⁊ as que ['that is abs and that is que']
|
GL III 54.27 | figurate adiungi , quomodo post et ante et circum . Virgilius in VI :
|
| G 222b28 r |
MS➚ | Thes. 222b6➚ | | | que: as que ['that is que']
|
| G 222b29 s |
MS➚ | Thes. 222b7➚ | | | (suam) vim: annert bís icomaccomol ['the force that is in a conjunction']
|
| G 223b4 b |
MS➚ | | | m.l. | virgilius: virgilius
|
GL III 54.28 | « ille admirans uenerabile donum /
|
GL III 54.29 | fatalis uirgae , longo post tempore uisum ».
|
GL III 55.1 | idem in I georgicon :
|
| G 223b6 c |
MS➚ | | | | idem: virgilius
|
GL III 55.2 | « omnia quae multo ante memor prouisa reponas ».
|
GL III 55.3 | idem in IIII Aeneidos :
|
| G 223b7 d |
MS➚ | | | m.l. | idem: virgilius
|
GL III 55.4 | « Anna , uides toto properari litore circum ».
|
GL III 55.5 | sic in VI :
|
| G 223b8 e |
MS➚ | | | m.l. | sic: virgilius
|
GL III 55.6 | « sedibus optatis gemina super arbore sidunt »,
|
GL III 55.7 | id est in gemina arbore sidunt super . et in bucolico :
|
GL III 55.8 | « fronde super uiridi , sunt nobis mitia poma »
|
| G 223b10 f |
MS➚ | | | m.l. | fronde .. etc.: virgilius
|
GL III 55.9 | et in VIIII :
|
GL III 55.10 | « ferre iuuat subter densa testudine casus ».
|
GL III 55.11 | quodsi accipiamus figurate in huiuscemodi locis prolatas , loco
|
GL III 55.12 | aduerbiorum necesse est eas accipere , quomodo et post et ante et circum ,
|
GL III 55.13 | quando cum ablatiuo inueniuntur . super tamen quando loco de
|
GL III 55.14 | ponitur , sine dubio ablatiuo iungitur , ut :
|
GL III 55.15 | « multa super Priamo rogitans , super Hectore multa ».
|
| G 223b16 g |
MS➚ | | | m.l. | multa .. etc.: virgilius
|
GL III 55.16 | inuenitur tamen etiam uerbo adiuncta uel nominatiuo participii , in quo sine
|
GL III 55.17 | dubio aduerbium esse ostenditur , ut Virgilius in I Aeneidos :
|
GL III 55.18 | « his accensa super , iactatos aequore toto »,
|
| G 223b20 h |
MS➚ | | | m.l. | his .. etc.: virgilius
|
| G 223b20 i |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | | super: .i. insuper
|
GL III 55.19 | et in XI :
|
GL III 55.20 | « ecce , super maesti magna Diomedis ab urbe /
|
| G 223b21 k |
MS➚ | | | m.l. | ecce .. etc.: virgilius
|
GL III 55.21 | legati responsa ferunt ».
|
GL III 55.22 | in compositione quoque inuenitur , ut supersedeo , superuacuus , superuolo ,
|
GL III 55.23 | supereminet , superficies . et super tamen et supra a supera , illud
|
| G 223b23" l |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | | illud: .i. super
|
GL III 55.24 | per apocopam , hoc per syncopam facta sunt . sic enim antiqui frequenter
|
| G 223b24" m |
MS➚ | | | | hoc: .i. supra
|
GL III 55.25 | protulerunt , et maxime Cicero in poematibus , ut in Arato :
|
GL III 55.26 | « toruus Draco serpit supter superaque retorquens /
|
GL III 55.27 | sese ».
|
GL III 55.28 | idem in eodem :
|
GL III 56.1 | « huic supera duplices umeros adfixa uidetur /
|
GL III 56.2 | stella micans tali specie talique nitore ».
|
GL III 56.3 | a super deriuatiua fiunt superbus , superus , supremus .
|
| G 223b30 n |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | | super: .i. adverbium
|
GL III 56.4 | cum apud Graecos omnes praepositiones , quae sunt decem et octo ,
|
GL III 56.5 | ut praediximus , et componi possunt et apponi , apud Latinos sunt
|
GL III 56.6 | quedam , quae et componuntur et apponuntur , ut ad , ob , per , a , ab , abs ,
|
GL III 56.7 | de , e , ex , ante , circum , contra , inter , post , trans , praeter , pro , prae .
|
GL III 56.8 | sunt quae numquam componuntur , ut apud , citra , circa , erga , extra ,
|
GL III 56.9 | infra , iuxta , pone , prope , secundum , ultra , supra , quorum pleraque
|
GL III 56.10 | aduerbiorum uim habent , ut ostendimus . sunt quae numquam apponuntur ,
|
GL III 56.11 | ut di , dis , re , se , am , con . haec enim sex semper in compositione
|
GL III 56.12 | inueniuntur , quas , quamuis , cum per se poni non possunt , separatae in
|
GL III 56.13 | contextu orationis ideoque partes orationis dici uera ratione non possunt ,
|
GL III 56.14 | tamen , quia uim et significantiam habent praepositionum et in ipsa
|
GL III 56.15 | compositione semper praepositiuae sunt , ideo praepositionibus connumerauerunt .
|
GL III 56.16 | et di quidem et dis eandem significationem habent , quomodo ab
|
GL III 56.17 | et abs . sunt autem separatiuae , ut diuido , diduco ; distraho , discurro ,
|
| G 224a5 a |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | m.s. | divido: divido .i. unum ab altero separo
|
| G 224a5 b |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | m.s. | diduco: diduco autem amicum abeuntem persequor
|
GL III 56.18 | quod apud Graecos διά praepositio facit . et sciendum , quod tunc dis
|
GL III 56.19 | praeponitur , quando sequitur c uel f uel p uel s uel t uel i loco
|
GL III 56.20 | consonantis , ut discumbo , discutio ; differo , diffido , diffundo , in quibus s in
|
GL III 56.21 | f conuertitur euphoniae causa ; displiceo , disputo , disperdo ; dissicio ,
|
| G 224a14" c |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | | dissitio: dispendo dissipo
|
GL III 56.22 | dissero ; distraho , disturbo , distorqueo ; disiectus , disiungo . aliis uero
|
GL III 56.23 | quibuscumque consonantibus sequentibus di praeponitur : dimitto , diruo ,
|
GL III 56.24 | diduco , digero , diluo . et ubique producitur di , excepto dĭrimo et
|
| G 224a12 d |
MS➚ | | | | disertus: eloquens
|
GL III 56.25 | dĭsertus . Lucanus in IIII :
|
GL III 56.26 | « dĭrimit tentoria gurges ».
|
| G 224a13 #3 |
MS➚ | | | m.l. | . (tentoria ex temptoria (?) in ras.; cf. Ms. K)
|
GL III 56.27 | idem in eodem :
|
GL III 57.1 | « qui medius castris tutam dĭrimebat Ilerdam ».
|
| G 224a17 e |
MS➚ | | | | ilerdam: .i. civitas
|
| G 224a14 #4 |
MS➚ | | | m.l. | . (mediis ex medius in ras.)
|
GL III 57.2 | idem in V :
|
GL III 57.3 | « et non admissae dĭrimit suffragia plebis ».
|
GL III 57.4 | Virgilius in V :
|
GL III 57.5 | « cede deo ; dixitque et proelia uoce dĭremit ».
|
GL III 57.6 | Iuuenalis in III :
|
GL III 57.7 | « didicit nam diues auarus /
|
GL III 57.8 | tantum admirari , tantum laudare dĭsertos ».
|
GL III 57.9 | re uidetur a retro per apocopam factum , sicut et ipse sensus
|
GL III 57.10 | manifestat : respicio : retro aspicio , reuertor : retro uertor , recurro : retro
|
GL III 57.11 | curro , uel ex hoc natum esse aduerbium , quomodo ab ex : extra .
|
GL III 57.12 | se quoque pro διά Graeca praepositione separatiua est , ut secubo ,
|
GL III 57.13 | separo , seduco ; est etiam abnegatiua , ut securus . praeterea seorsum
|
| G 224a28 f |
MS➚ | | ✍ #hand-notA | | se[curus]: .i. sine cura
|
GL III 57.14 | fit aduerbium a se , ut a de : deorsum , a super : sursum . quibusdam
|
| G 224a29 #5 |
MS➚ | | | | á (de):
|
GL III 57.15 | se a semis , quod separationem facit , quibusdam a secus uidetur
|
GL III 57.16 | profectum , aliis autem magis ea uidentur a sē praepositione esse deriuata .
|
| G 224a32 #6 |
MS➚ | | | | á sé:
|
GL III 57.17 | am etiam περί Graecam praepositionem significat : amplector ,
|
GL III 57.18 | amputo , ambio , in quo etiam additio b consonantis fit propter m .
|
GL III 57.19 | con pariter loco cum praepositionis , cum de ea disserebamus ,
|
| G 222b21 i |
MS➚ | Thes. 222b4➚ | | | sine: léic ['leave behind!']
|
GL III 57.20 | accipi supra docuimus .
|